AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9782738490087
206 pages
Editions L'Harmattan (01/03/2000)
4.5/5   2 notes
Résumé :
Les héros de cet ouvrage sont les virtuoses, les aristocrates du bilinguisme : des écrivains ayant crée la totalité ou une partie de leur oeuvre en une langue qui n'est pas leur langue maternelle. Vassilis Alexakis, Rachid Boudjedra, Alioum Fantouré, Nancy Huston, Agota Kristof, Salah Stétié, Gao Xingjian : sept écrivains venus d'ailleurs parlent de leur rencontre avec la langue française, des circonstances qui les ont amenés à la choisir pour l'écriture, de la rela... >Voir plus
Que lire après L'aventure du bilinguismeVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (2) Ajouter une critique
Ici le bilinguisme est entendu au sens d'acquisition à l'âge adulte d'une seconde langue (le français), par 7 écrivains et 2 scientifiques. L'ouvrage est formé d'entretiens regroupés en trois parties thématiques: la Rencontre (avec le français), le Choix et Entre deux langues. L'incipit de la troisième partie est sans doute le plus intéressant des trois, car il propose des conclusions et des questionnements très originaux.
Les qualités de cet ouvrage: - avoir choisi un corpus composé surtout d'écrivains migrants (des "aristocrates du bilinguisme") mais aussi de scientifiques, pour qui le travail sur la langue n'est pas une activité professionnelle
- avoir laissé une grille d'entretien suffisamment peu contraignante pour que les témoignages soient très différents les uns des autres, et les parcours des interviewés parfois presque opposés (par ex. sur la question des sentiments par rapports à la langue d'élection, ainsi que sur la question du retour ou non à la langue maternelle)
- pour les auteurs littéraires, avoir fait un usage plutôt abondant mais toujours très pertinent de citations de leurs oeuvres, qui viennent illustrer avec parfois beaucoup plus d'émotion que le discours raisonné la question abordée, et ceci même s'il s'agit d'extraits d'oeuvres fictionnelles et non autobiographiques
- la pudeur de l'auteur par rapport à sa propre expérience (qui est parfois évoquée quand même, lorsque c'est nécessaire)
- enfin (mais c'est très personnel): m'avoir donné envie de lire un certain nombre des oeuvres citées.
Commenter  J’apprécie          80
C'est un livre passionnant et très bien conçu que nous offre les auteurs. Une succession d'interviews de personnes relativement connues (ou non) de tous horizons et de diverses nationalités, qui nous décrivent le lien qu'elles entretiennent avec les langues étrangères. Une petite dizaine de bilingues explique alors à partir de quand, pour elle, on peut prétendre à ce qualificatif. Puis vient leur rapport avec le culture liée à la langue qu'ils ont assimilée. Etre bilingue signifie-t-il être biculturel ? Un condensée de questions de ce genre auxquelles les personnes répondent selon leurs point de vue personnels.

Je recommande chaudement ce livre aux amoureux des langues ou de la découverte de l'autre, pour les raisons citées ci-dessus et parce qu'il a le mérite de traiter de la langue non pas sous un angle linguistique mais purement culturel et affectif.
Commenter  J’apprécie          00


Video de Aleksandra Kroh (1) Voir plusAjouter une vidéo

Aleksandra Kroh : Les guerres sont loin
Olivier BARROT présente "Les guerres sont loin" de Aleksandra KROH.
autres livres classés : BilinguismeVoir plus
Les plus populaires : Non-fiction Voir plus


Lecteurs (3) Voir plus



Quiz Voir plus

Retrouvez le bon adjectif dans le titre - (2 - littérature francophone )

Françoise Sagan : "Le miroir ***"

brisé
fendu
égaré
perdu

20 questions
3663 lecteurs ont répondu
Thèmes : littérature , littérature française , littérature francophoneCréer un quiz sur ce livre

{* *}