Recueil de poésie courte bilingue arabe/français traduit en arabe par
Dhia Bousselmi.
Souad Labbize évoque l'Algérie, son pays natal, ses souvenirs d'enfance, sa mère.
Mais aussi la langue, sa langue maternelle et l'avenir, long chemin vers l'émancipation.
La linogravure de la couverture faite par Maud Leroy est superbe et complète parfaitement les mots de la poétesse.