AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9782757854785
256 pages
Points (10/09/2015)
3.81/5   8 notes
Résumé :
Puisant dans l’œuvre tardive de Rilke (1907-1926), Philippe Jaccottet fait surgir dans ces Poèmes épars les ultimes conquêtes poétiques de l’auteur des Élégies de Duino. Des textes d’une clarté nouvelle, figurant parmi les plus purs et les plus accomplis de l’œuvre du poète. « Il est merveilleux de voir ce poète arrivé à la maturité et qui, jeune, n’avait su dire que le soir et l’automne, tout envahi à présent d’images d’aube et de printemps. »

Rainer... >Voir plus
Que lire après Poèmes épars (1907-1926)Voir plus
Critiques, Analyses et Avis (2) Ajouter une critique
C'est toujours un bonheur que de retrouver les vers de R. M. Rilke, ici soigneusement choisis et traduits par Philippe Jaccottet, mis en forme avec tout autant de soin par les éditions Fata Morgana.
Un recueil à déguster perle après perle comme toujours avec de tels poètes - auteur et traducteur.
Commenter  J’apprécie          70
Pour le lecteur curieux, j'évoque sur le blog (voir le lien) le poème "Le magicien" qui se trouve à la p.124 du recueil, en revenant notamment sur les influences françaises de Rilke.

Le poète Philippe Jacottet a ici sélectionné et traduit les poèmes du recueil, et il remarque dans sa préface que Rilke "devient plus léger, plus poreux, presque absent [...], le voilà qui, enfin, accueille et célèbre le "Simple"".

On trouvera dans ces poèmes ce désir d'envol si caractéristique de Rilke, entre ange et oiseau, porté ou enlevé par le souffle du poème vers un espace plus pur.
Lien : https://thomasspok.blogspot...
Commenter  J’apprécie          30

Citations et extraits (40) Voir plus Ajouter une citation
Un même espace unit tous les êtres…

Un même espace unit tous les êtres : espace
intérieur au monde. En silence l’oiseau
vole au travers de nous. Ô, moi, qui veut grandir,
je regarde au-dehors, et en moi grandit l’arbre.

*

Durch alle Wesen reicht der eine Raum:
Weltinnenraum. Die Vo¨gel fliegen still
durch uns hindurch. O, der ich wachsen will,
ich seh hinaus, und in mir wächst der Baum.
Commenter  J’apprécie          00
Le sublime est un départ (1926)


Le sublime est un départ.
Quelque chose de nous qui au lieu
de nous suivre, prend son écart
et s’habitue aux cieux.

La rencontre extrême de l’art
n’est-ce point l’adieu le plus doux ?
Et la musique : ce dernier regard
que nous jetons nous-mêmes vers nous!

*
Commenter  J’apprécie          00
Viens, toi dernière…



Viens, toi dernière, que je reconnais,
incurable douleur dans le tissu du corps :
comme j’ai brûlé en esprit, vois, je brûle
en toi ; le bois s’est longtemps refusé
à dire oui à la flamme que tu embrases,
mais maintenant je te nourris et brûle en toi.
Ma douceur d’ici devient dans ta rage
une rage d’enfer qui n’est pas d’ici.
Entièrement pur, sans plan, délivré du futur
je suis monté sur le bûcher compliqué de la souffrance
si sûr de n’acheter, nulle part, d’avenir
contre ce cœur où les réserves ont fait silence.
Est-ce encore moi, qui là méconnaissable brûle ?
Dans ce feu, je n’emporte pas de souvenirs.
Ô Vivre, Vivre : être dehors.
Et moi dans le brasier. Personne qui me connaisse.

[Renoncement. Ce n’est pas comme était la maladie
autrefois dans l’enfance. Sursis. Prétexte pour
devenir plus grand. Tout appelait et murmurait.
Ne mélange pas à cela ton étonnement des premiers temps]

                                                       Val-Mont, mi-décembre 1926
Commenter  J’apprécie          20
La panthère

Jardin des Plantes à Paris

Son regard à force de parcourir sans cesse les barreaux

est tant devenu si las, qu’il ne retient plus rien.

Pour elle il semble qu’il n’existe que mille barreaux

et au-delà aucun monde.

La démarche si douce aux pas souples et fermes

qui s’épuise à tourner en cercles étroits,

est comme danse de forces autour d’un centre,

dans laquelle est tapie une volonté puissante.

Parfois seulement se lève sans bruit

le rideau des pupilles – alors une image passe à l’intérieur,

Parcourt le silence déployé dans les membres -

et ne s’entend plus arrivant au cœur.

Rainer Maria Rilke, 6.11.1902, Paris
Commenter  J’apprécie          30
Battement de coeur

Nous ne sommes que des bouches. Qui chante le cœur lointain
qui existe en toute sécurité au centre de toutes choses ?
Son battement de cœur géant est dévié en nous
en petites pulsations. Et sa peine géante
est, comme sa jubilation géante, bien trop
grande pour nous. Et ainsi nous nous arrachons
à lui maintes et maintes fois, ne restant que
des bouches. Mais de manière inattendue et secrète,
le battement de cœur géant entre dans notre être,
de sorte que nous crions ——,
et sommes transformés en être et en visage.


Traduit par Albert Ernest Flemming
Commenter  J’apprécie          30

Videos de Rainer Maria Rilke (39) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de Rainer Maria Rilke
"L"heure grave" Poème de Rainer Maria Rilke, chanté par Colette Magny
autres livres classés : intimitéVoir plus
Les plus populaires : Littérature étrangère Voir plus


Lecteurs (36) Voir plus



Quiz Voir plus

Titres d'oeuvres célèbres à compléter

Ce conte philosophique de Voltaire, paru à Genève en 1759, s'intitule : "Candide ou --------"

L'Ardeur
L'Optimisme

10 questions
1290 lecteurs ont répondu
Thèmes : littérature française , roman , culture générale , théâtre , littérature , livresCréer un quiz sur ce livre

{* *}