AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
Critiques de Mikhaïl Boulgakov (582)
Classer par:   Titre   Date   Les plus appréciées


Les oeufs fatidiques

Mikhaïl Boulgakov a terminé la rédaction des « Œufs fatidiques » en octobre 1924. La nouvelle a été publiée dans la revue littéraire Niedra en Février 1925. Elle a ensuite été éditée dans le premier livre de l’auteur, un recueil de nouvelles intitulé « Endiablade ». Il faut souligner l’importance de ces publications pour un auteur dont l’existence et la création ont été constamment brimées par la censure des autorités soviétiques et qui, de son propre aveu, écrivait pour « son propre tiroir ».



Le diable n'est jamais loin: apparitions mystérieuses, personnages méphistophéliques, succession effrénée et insensée d’évènements… Nous retrouvons bien les ingrédients du fantastique chers à Boulgakov . Mais les « Œufs fatidiques » sont avant tout un récit de science-fiction dans la lignée directe de H.G. Wells. Boulgakov fait explicitement référence au roman « Place aux géants » dans son texte et en adapte la trame.



Ce récit rédigé en 1924, débute quatre années plus tard, dans un Moscou qui a passé le plus dur des épreuves de la guerre civile (logement, famine, chauffage, pénuries) et semble vivre dans une nouvelle opulence. Le lecteur sarcastique peut noter que cette prospérité est l’élément fictif le plus incroyable du récit. Persikov, le personnage principal, est un éminent zoologiste, spécialiste des amphibiens. C’est un Professeur Nimbus au physique singulier. Il dirige un Institut qui retrouve sa grandeur passée après les pénuries des années de guerre. Dérangé au cours d’une expérience , le professeur découvre par hasard les effets d’un rayon rouge sur des amibes en culture. Les amibes se reproduisent rapidement et font preuve d’une agressivité inhabituelle. Il parvient à recréer le rayon en fabriquant des chambres noires et le teste avec succès sur des grenouilles. Là aussi, les résultats sont prodigieux : la reproduction et la croissance sont accélérées. La nouvelle de la découverte va s’ébruiter dans un Moscou enivré par une activité enthousiaste. Persikov va recevoir la visite de journalistes mais aussi d’un espion. Dans le même temps, les poulaillers du pays sont décimés par une maladie mystérieuse. L’épidémie est si virulente qu’elle conduit à une extinction complète de tous les poulets de la Russie soviétique, étonnamment circonscrite aux frontières du pays. Rokk, dont le nom en russe signifie « destin », voit dans l’invention de Persikov la solution pour réintroduire à grande échelle les volailles. Il obtient du gouvernement l’autorisation de confisquer les chambres noires et de les transporter au sein du Sovkhoze qu’il dirige, « le rayon rouge », alors même que Persikov lui a précisé que l’expérimentation n’était pas achevée. L’empressement passant devant la prudence, Rokk va être l’initiateur d’une véritable catastrophe….



Boulgakov, conscient que l'histoire déplairait aux autorités, a écrit dans son journal : «Est-ce une satire? Ou un geste provocateur? ... Je ai peur que je pourrais être transporté hors ... pour tous ces exploits héroïques. » Il est même surprenant que la nouvelle ait été publiée. 1924 est une année charnière : Lénine vient de mourir, Staline installé dans une direction collégiale écarte peu à peu ses opposants et ses rivaux. Boulgakov utilise son ironie pour évoquer des événements tragiques comme le communisme de guerre ou lorsqu'il parle de la veuve d’un prêtre « décédé de contrariétés antireligieuses ». Nous sommes très loin des récits de Nikolaï Ostrovski…

Il est aussi possible d’interpréter la nouvelle comme une satire de la jeune République soviétique : Lénine et Persikov se ressemblent, et le rayon rouge, idée brillante tant qu’elle est circonscrite dans un laboratoire, développée et non maîtrisée, sème la mort et la désolation dans toute la Russie… Cette nouvelle a été publiée et a été lue par les apparatchiks littéraires qui ont bien compris que l’auteur n’entrait par dans le cadre de ce qui sera prochainement appelé « le réalisme socialiste ». S’il ne sera ni interné, ni déporté, Boulgakov sera dans les années qui viennent suivi par le Guépéou et sera presque systématiquement censuré.



A noter aussi : dans la nouvelle, Boulgakov règle ses comptes avec le milieu théâtral (il le fera également dans deux de ses romans non publiés : le roman théâtral et le maître et Marguerite) : il raconte la mort d'un célèbre metteur en scène, personnage réel et toujours en vie en 1924, qu'il imagine écrasé par la chute d'acteurs nus au cours d'une adaptation avant-gardiste d'une pièce de Pouchkine...



Récit de science-fiction sur les dangers d'une "science sans conscience" ou satire antisoviétique sur la peste rouge? A vous d'interpréter ce texte. Je vous le conseille si vous avez déjà croisé le sieur Boulgakov et apprécié sa manière de tirer le diable par la queue, ses élucubrations apocalyptiques, son ironie ravageuse et ses tacles "les deux pieds décollés" sur le terrain des équipes d'Union Soviétique de littérature et de théâtre .
Commenter  J’apprécie          172
Coeur de chien

Un savant moscovite greffe l'hypophyse d’un cadavre sur un chien errant. Mais il va rapidement perdre le contrôle de cette créature hybride. En effet, le chien a tous les défauts du citoyen soviétique : ivrogne, paresseux, hâbleur, cupide, grossier…Le périple de cet individu extraordinaire sera la trame d’une satire de la société soviétique des années 20, avec notamment la question si sensible à Moscou du logement. Boulgakov exprime son mépris pour cette plèbe sans éducation qui prend la place de l’ancienne société (cf sa nouvelle « Le Feu du Khan Tougaï »).
Commenter  J’apprécie          170
Le Maître et Marguerite

si vous rentrez dans l'univers hallucinant de Boulgakov par ce livre, vous risqueriez de ne plus en sortir. Un roman russe qu'il faut avoir lu pour comprendre l'âme russe, au travers de personnages délirants. Bien que se rejoignant, le livre est composé de deux parties; Dans la première, le diable est ses avatars en sont les principaux protagonistes, heureux de bouleverser le monde d'un petit théâtre. L'humour y est présent, comme les rebondissements "diaboliques". La seconde se porte plus sur Marguerite, pour moi sorte "d'Alice aux pays des merveilles", sur son balai de sorcière. Je vous laisse découvrir cet univers unique. L'auteur a également écrit d'autres ouvrages, plus réalistes, comme le journal d'un médecin de campagne, que je recommande chaleureusement.
Commenter  J’apprécie          174
Le Maître et Marguerite

Oublier toute rationalité pour entrer dans un univers fantasmagorique, voilà ce qu'il est nécessaire de faire pour lire ce roman. Mais une fois dépouillée de tout a-priori, alors je me suis délectée de l'absurde des situations ou des descriptions des personnages manipulés . Des morceaux d'anthologie dans ce roman, entre la vision "humaine" de la passion de Christ ou l'extravagance des situations. Mon reste de cartésianisme a juste bloqué sur les cavalcades "endiablées". Et, quelle langue! Certains passages sont parmi les plus remarquables qu'il m'ait été donné de lire. Je trouve dommage de rendre compte de l'histoire, complexe et à tiroirs et où les destins s'entrecroisent: c'est donc difficile à partager sans dénaturer le récit et la découverte. La littérature russe n'est pas simple d'accès mais elle procure de belles rencontres.
Commenter  J’apprécie          170
Le Maître et Marguerite

Lu il y a fort longtemps, j’avais juste conservé de cette première approche un souvenir positif.



Grand bien m’a pris de prendre quelques notes en cours de lecture : la complexité de l’histoire m’aurait laissée sur la berge pour tenter d’en faire une synthèse. Nous sommes à Moscou à l’époque où le communisme compliquait grandement la gestion du quotidien des moscovites (logement, nourriture...) et où une administration tentaculaire alourdissait toute organisation. Le roman commence avec la conversation d’un poète et de son éditeur à propos de l’existence du Christ. Pour trancher ce débat, surgit un personnage pour qui la question ne se pose pas, puisqu’il prétend avoir été présent lors de la condamnation de Jésus le Nazaréen par Pilate. S’ en suit l’internement du poète lorsqu’il prétend que le curieux personnage avait prédit la mort de l’éditeur, décapité par un tramway. C’est le début d’un déferlement de situations rocambolesques qui vont mettre Moscou à feu et à sang, et peupler l’asile psychiatrique d’un grand nombre de personnages qui ont croisés le diable (Woland) ou l’un de ses 4 acolytes (Azazello, Béhémot, Koroviev et Hella). Parmi ces supposés malades mentaux, le Maître, un écrivain aigri dont l’oeuvre inachevée traite des dernières heures de Jésus...Sa maitresse Marguerite, après avoir pactisé avec le diable en subissant l’épreuve d’un grand bal maudit, pourra exaucer son voeu le plus cher, vivre avec son amant dans la misère. Leur empoisonnement par Azazello les conduit à suivre Woland dans la mort.



Par l’intermédiaire du roman du maitre, le lecteur suit une deuxième intrigue, qui se déroule à Jérusalem et décrit avec précision la condamnation et la crucifixion de Jésus, et les états d’âme de Pilate et de Mathieu Lévi, dont Woland se fera le confident

C’est donc trois scénarios que l’on parcourt, entremêlés, et qui convergent vers la fin du récit avec la libération de Mathieu Lévi

C’est donc un roman complexe, foisonnant, très animé. L’auteur se situe en témoin narrateur, et bouscule sans cesse le lecteur, en revendiquant occasionnellement son honnêteté de rapporteur. Les situations sont souvent hautement burlesques et ont du faire hurler de rire les lecteurs russes de l’époque (la version complète n’est parue en Union soviétique qu’en 1973). La longueur ne se ressent pas car l’action est sans cesse relancée par les nombreuses facéties de cette association de malfaiteurs sataniques.



Histoire d’amour, satire politique, conte fantastique et comédie se mêlent pour la plus grande joie du lecteur


Lien : http://kittylamouette.blogsp..
Commenter  J’apprécie          170
J'ai tué

"Tuer un chien méchant est même une très bonne action" (*)



Boulgakov est alors médecin dans cette période post- révolutionnaire russe qui ouvre à la guerre civile. Il conçoit à partir de ces bouleversements vécus, en tant qu'écrivain cette fois en 1926 sa nouvelle semi-autobiographique sur le choix fatal de son protagoniste de passer à l'action. L'ambiguité de sa situation, de la situation, repose sur des forces antagonistes qui s'affrontent en Ukraine avec une violence extrême, les troupes de Petlioura, les bolcheviks et les troupes blanches de Denikine. Eu égard à cette abomination qui s'abat sur son pays, les bolcheviks lui apparaissent plus enclins à l'entendre, ce sont les premiers à déloger les séparatistes ukrainiens. de deux maux le moindre.



C'est dans cet imbroglio total que l'homme apparaît : le docteur Iachvine face à son destin, il ne se résigne nullement à son sort, et va justifier son action dans le crime, le crime commis sur un colonel, sinistre individu aux ordres de Petlioura. L'intellectuel Iachvine s'efface devant le combattant et nous révèle sa vérité ..



L'entrée en matière s'opère comme dans un univers gogolien et au fil des pages Boulgakov décline sa prose singulière. envoutante..



Pour la petite histoire, Boulgakov abandonne son activité de médecin pour celui d'écrivain dans les années 1920. il s'essaie à la nouvelle et pas qu'un peu, considérons ses premières comme des exercices parfois brillants comme ici, son témoignage, son regard sur l'époque tant débattue est de premier ordre. Il faut lire les nouvelles russes, elles permettaient de se faufiler dans les revues à bon compte et n'étaient nullement conçues comme ici : seul le nombre de pages permettait de les identifier, elles recueillaient un franc succès auprès des russes et furent bien souvent un moyen de subsistance.. (Tchekhov gagnait plus à écrire qu'à exercer sa médecine). Alors qu'ici on la considérait comme un genre mineur, cela se voit moins de nos jours où le genre roman est mis à toutes les sauces et laminé par sa médiocrité..



(*) Guerre et Paix, Tolstoï
Commenter  J’apprécie          1612
Le Maître et Marguerite

« Le Maitre et Marguerite » est un roman réellement unique et difficilement classable.

Sa puissante dimension surnaturelle, sa bizarrerie imaginative et sa folie galopante, en sont pour moi les principaux attraits.

Jouant avec le lecteur en toute maestria, Boulgakov déroute, bouscule et charme par son talent de conteur.

Ainsi, les passages « sataniques » sont formidables, les auxiliaires du Diable, notamment l’impayable chat Béhémoth capable de toutes les sournoiseries possibles en sont le principaux ressorts.

Mais le roman contient d’autres aspects plus profonds, notamment une description de la censure soviétique, avec de mauvais artistes qu’on encadre étroitement, le climat de suspicion et de paranoïa permanent par rapport aux contrôles de la milice, avec la crainte d’intrusion d’agents occidentaux venant corrompre par l’attrait du capitalisme la pureté des esprits russes.

Allant à contre courant de son époque, Boulgakov affirme une foi chrétienne personnelle marquée par la réhabilitation du bourreau de Jésus, le procurateur Ponce Pilate qui fait même assassiner le traitre Judas Iscariote ayant livré le messie aux romains.



Enfin, ce roman très riche laisse poindre outre les tourments de l’artiste maudit, une formidable histoire d’amour romantique bravant les interdits, le temps et l’éloignement et enfin la vie terrestre pour atteindre un absolu d’immortalité.

Il semble donc que Boulgakov se sachant condamné par sa maladie ait mis tout son talent et son âme dans ce roman dense et fou.

Impressionnant.
Lien : https://lediscoursdharnois.b..
Commenter  J’apprécie          160
Le Maître et Marguerite

Expression pérennisée sur un panneau près de l’Etang du Patriarche en Russie, « Ne parlez jamais aux inconnus » résonne encore, trace des surveillances entre 1934 et 1946. Le Maitre et Marguerite est un conte satirique, fable politique, critique sociétale du système soviétique qu’un voile fictionnel fantastique sublime. Le Diable parade, être du renversement, dandy costumé en magicien noir grave et frivole se penchant sur Marguerite, femme faustienne à la recherche de son amant. En leurs rencontres les trames s’entremêlent. De Jérusalem à Moscou, les temporalités déstructurées étendent les éclats des rues russes, rythmes de l’Alléluia, chant d’exil du Lac Baïkal jusqu’au péristyle de Ponce Pilate. Le lecteur est pareil à l’étranger entré par les fenêtres du poète emprisonné : fractureur du diégétique étourdi par la folie des protagonistes, fasciné et transi par un récit dont il ne pourra repartir qu'entaché. (Ma.P.)
Lien : http://www.bnfa.fr/livre?bib..
Commenter  J’apprécie          160
Endiablade ou comment des jumeaux causèrent l..

Le diable est dans les détails, dit-on.



Chez Boulgakov, le diable est dans la bureaucratie soviétique, embusqué derrière les cloisons des administrations, à l'affût , dans les claviers agiles des secrétaires, sous les casquettes cirées des fonctionnaires.



Le pauvre Korotkov en fait l'expérience à ses dépends..



Il a maille à partir avec son chef de bureau, un certain Caleçoner.. Dès lors tout dérape: on ne lui paye plus son salaire qu'en nature, avec la production elle-même - des allumettes diaboliques qui vous explosent dans les doigts, vous font de terribles coquards et laissent un sillage inquiétant de soufre derrière elles. Il perd ses papiers: il n'est plus personne, même son patronyme est écorné..

Son tortionnaire lui-même se dérobe à toute explication: Caleçoner se dédouble, tantôt chauve et violent, tantôt fourbe et fuyant, doté d'une barbe assyrienne: impossible pour le pauvre rond-de-cuir de trouver un sens à ce dérèglement irrationnel qui se termine dans une apocalypse grotesque digne de Jérôme Bosch...



On comprend bien la vindicte de Boulgakov à l'égard de la bureaucratie stalinienne qui lui fit mille et une misères , mais j'ai largement préféré Coeur de chien, pour la satire et Le Maître et marguerite pour les diableries d'un pouvoir machiavélique..



Le récit est haut en couleurs mais le fantastique, un peu vain, ne m'a pas frappée de stupéfaction comme dans le Maître ni fait rire jaune comme dans Coeur de chien..C'est très bien écrit, très bien traduit aussi et illustré mais cela m'a laissée un peu froide..



Diable, diable,il me faut des émotions plus fortes pour m'émouvoir que ces petites diableries de bureau...
Commenter  J’apprécie          160
Le Maître et Marguerite

Je ne sais dans quel sens le prendre

En le lisant de la fin, j'arriverai peu être à mettre les personnages dans l'ordre ; il prend la tête et j'adore

Je crois que j'ai perdu la tête, au moment ou elle a roulé dans le trottoir ;

Enfin je vais connaître Marguerite

Le résumer, non ! c'est un gag !!!!

Le personnage du chat m'intrigue

A lire absolument à relire pour mieux remettre les personnages à leurs places !!!

Commenter  J’apprécie          161
Récits d'un jeune médecin

Par delà les grandes qualités de ces récits, je salue aussi la présence discrète, mais efficace du traducteur qui mérite de partager solidairement avec l’auteur les cinq étoiles.
Commenter  J’apprécie          162
Le roman de monsieur de Molière

Presque rien n'a changé depuis ce 17eme siècle, courir le cachet et les faveurs des "grands" pour les artistes en tout genre. Une plongée dans ce siècle qui a vu tant de nos classiques scolaires éclore et se débattre dans les affres de la survie artistique, mais aussi alimentaire.

L'amour des comédiens et des "saltimbanques", a du inspirer et motiver Mikhaïl Boulgakov pour entreprendre les recherches nécessaires pour nous restituer la vie de Molière et de ses contemporains. L'amour du théâtre pour nous rendre si vivants les affres de l'auteur et du comédien.

Je ne sais si ce roman à inspiré la série des années 80, il me semble, avec Philippe Caubére, sur la vie de Molière, mais en tous les cas, les images et l'intensité du jeu, m'ont accompagné tout le long de la lecture de ce roman, qui bien "qu'historique" semblait contemporain par bien des aspects.

Jean Baptiste, un génie, qui comme tous les génies, était "décalé" par rapport à son époque.

Intemporel donc immortel.
Commenter  J’apprécie          160
Le Maître et Marguerite

Durant la première moitié du livre, je n’ai pu que constater le talent de l’auteur et la force littéraire du roman.

Mais par la profusion de personnages dont j’emmêlais les noms, il me fut difficile d’entrer dans l’histoire.

Et puis, petit à petit, je me suis laissé prendre par cette ambiance particulière où le diable se mêle aux hommes, par cette satire où la politique est opprimante et oppressante, par ces situations burlesques, par ces évènements invraisemblables qui amènent les personnages à la folie.

La transposition du vécu des russes sous la dictature de Staline dans une fiction fantastique est remarquable.

Mais, des longueurs ont succédé à des regains d’intérêt.

Moralité, j’ai aimé sans aimer et je ne suis pas mécontente d’avoir terminé.

Commenter  J’apprécie          162
Le Maître et Marguerite

Censuré et surveillé par la dictature stalinienne, Mikhail Boulgakov écrit en secret son plus grand roman qui ne paraîtra que bien après sa mort en 1940.



Plusieurs intrigues sont entremêlées dans ce livre.

D’abord un mystérieux magicien, qui débarque dans le Moscou des années 30 avec ses acolytes facétieux qui sèment désordre et pagaille dans une société docile. Le tout offrant au lecteur un spectacle délicieusement irrévérencieux. Un témoin, Ivan Nikolaïevitch, en sera bouleversé.



Puis apparaît le maître, un écrivain qui s’est vu refusé la publication de son livre sur Ponce Pilate par les « autorités » littéraires et n’est plus que l’ombre de lui-même. Nous découvrons à travers son récit des extraits de son livre par une habile mise en abyme. Ponce Pilate, qui condamne à mort Jesus, mais qui néanmoins reste fasciné par lui…



Enfin surgit Marguerite, amante et amoureuse du Maître. Déterminée à le sauver, elle se décide à conclure un pacte avec le diable.



Un récit riche, un peu complexe (il m’a fallu me documenter sur le contexte historique en cours de lecture pour pouvoir correctement l’appréhender) et contestataire. Une ode jouissive à la liberté avec un final onirique éblouissant !



Une belle découverte !
Commenter  J’apprécie          152
Le Maître et Marguerite

Encore un livre culte dans lequel je ne suis pas entrée; j'ai souvent l'impression que la version audio nuit aux grands textes. S'il s'agit d'un livre déjà lu, la version audio permet de raviver la mémoire et découvrir des aspects qui avaient échappés. Là, je n'ai pas encore lu.

Ici, je me suis ennuyée au long du premier CD, la suite est mieux passée mais il me semble évident qu'il me faudra passer par la version papier (ou au moins réécouter dans d'autres conditions.)

fin juillet, deuxième écoute; j'ai mieux compris mais ne suis toujours pas séduite.

Commenter  J’apprécie          150
Le Maître et Marguerite



Saurions-nous apprécier la beauté sans connaître la laideur?



"Le Maître et Marguerite" de M. Boulgakov est un classique de la littérature russe du XXème siècle. L'action démarre dans un parc où le directeur d'une importante association littéraire débat avec son interlocuteur de l'absurdité des croyances religieuses. Soutenant la thèse que ni Jésus ni le Diable n'aient pu réellement exister, il voit surgir de nulle part un homme bizarre et suspicieux.

Ainsi démarre l'histoire qui sera scindée en deux, chacune se déroulant dans un espace temps différent de l'autre.



La 1ère est située à Jérusalem au tout début de l'ère chrétienne. On y retrouve Ponce Pilate rongé par la culpabilité d'avoir laissé crucifier Jésus sous la pression du peuple juif.

Pendant des siècles il ne rêve que d'une chose; obtenir le pardon de "Yeschoua".



La 2ème histoire se déroule dans le Moscou de Boulgakov. Cette paisible ville est soudainement sens dessus dessous suite aux agissements de Satan et de ses acolytes. Ces derniers trouvent un malin plaisir à semer le bazar partout, ils torturent les citoyens et poussent bon nombre d'entre eux dans les asiles psychiatriques.



Quant aux maître et Marguerite, leur histoire d'amour servira de pont entre les deux époques.



Ce roman est tout à la fois un conte fantastique, une satire politique et un roman d'amour.

Dans le monde de Boulgakov le mal ne se trouve pas là où on l'attend. Satan n'est pas aussi diabolique que les légendes le font croire. Les grands de ce monde sont aussi lâches que le plus horrible des misérables, et amitié ne rime pas toujours avec fidélité.

Et l'on se demande, le chaos et l'injustice ne sont-ils pas un mal nécessaire pour tenir le monde en équilibre?



Commenter  J’apprécie          152
Le roman de monsieur de Molière

Sous la forme d'un roman, Boulgakov fait revivre, « à la lueur des bougies », Jean-Baptiste Poquelin dit Molière né en 1622 à Paris. Son statut d'aîné de la famille le destine à reprendre le commerce de son père, tapissier pour la Cour. Mais l'appel des arts de la scène l'emporte sur tout : renié par les siens, il se lance sur les routes avec sa troupe de comédiens et rapidement, il se met à écrire ses propres pièces de théâtre. Ses tragédies ne plaisent guère mais ses farces et comédies le propulsent à l'avant-plan du milieu théâtral. Protégé par le roi Louis XIV lui-même, son avenir est assuré malgré quelques accrocs à sa réputation et les critiques constantes de ses rivaux.

Fin observateur de ses contemporains, Molière a transposé leurs travers dans ses écrits et peu de types et de professions ont échappé à ses railleries au fil des années.

J'ai apprécié cet ouvrage hautement évocateur, bien écrit et traversé d'un humour fin. Et j'ai fortement envie de relire deux romans de Mikhaïl Boulgakov que j'avais lus il y a fort longtemps, soit La Garde blanche et le Maître et Marguerite, contenus dans le présent volume emprunté à la Bibliothèque municipale.



Commenter  J’apprécie          150
Le Maître et Marguerite

Jubilatoire! Ou comment Boulgakov renverse le mythe de Faust en faisant de Marguerite l'instrument de la rédemption de l'homme qu'elle aime. Rédemption qui passe par un jeu de massacre orgasmique où tous les représentants de l'ordre établi moscovite se font dézinguer allègrement. C'est une révolution féminine qui donna bien du mal à la censure soviétique...

Commenter  J’apprécie          150
J'ai tué

Toutes les nouvelles de ce recueil sont inspirées des expériences personnelles de Mikhaïl Boulgakov. Écrits entre 1916 et 1926, ces textes témoignent d'un esprit profondémment angoissé. Comme s'il n'avait retenu que l'absurdité et l'horreur des événements marquants de cette Russie alors en plein déclin (chute du tsarisme et guerre civile en Ukraine en 1919), Boulgakov traduit avec désarroi les doutes qui ne cessent de hanter son âme. Abandonnant son scalpel au profit de la plume, le médecin devenu auteur, livre dans ce recueil des récits sur lesquels plane dangereusement l'ombre de la folie. " Ainsi a pu naître, chez l'écrivain soviétique, ce que l'on a appelé son " fantastique noir ", c'est à dire la prolifération de formes sombres, insolites et déroutantes, parfois hallucinatoires et diaboliques, un monde de fantasmagories d'une angoissante absurdité que pourrait illustrer la célèbre phrase de Goya " le sommeil de la raison engendre les monstres " (extrait de la préface de Nicole Chardaire).



De ces cinq nouvelles où la fiction le dispute au réalisme, celles que j'ai préféré sont La couronne rouge et L'éruption étoilée. J'imagine que ce ne sont pas les textes les plus significatifs du " fantastique noir " de Boulgakov mais ils m'ont semblé refléter les traumatismes et les tourments de l'auteur : culpabilibité, folie, désespoir pour La couronne rouge (publié en 1922) et solitude et maladie pour L'éruption étoilée (rédigé au début des années 1920 mais publié en 1926), ces deux textes marquent deux événements décisifs dans la carrière de Boulgakov. L'éruption étoilée qui évoque sa vie de jeune médecin à la campagne annonce en effet sa spécialisation dans la vénérologie (on notera cependant que contrairement à d'autres textes, cette nouvelle ne sera pas intégrée aux Récits d'un jeune médecin). La couronne rouge qui sera intégrée à un chapitre historique du roman Maître et Marguerite, signe quant à elle, la reconversion définitive de Boulgakov à l'écriture. Bien que ces textes soient courts, j'en ai apprécié le ton et la portée car ils se réfèrent implicitement à l'histoire d'une Russie alors minée par la Révolution bolchévique et divisée par la guerre civile (russes rouges contre russes blancs). Je n'ai pas trouvé ces nouvelles percutantes (peut-être Boulgakov s'est-il auto-censuré ?) mais à la manière d'une invitation timide, elles incitent à approfondir la lecture de l'écrivain russe qui venait de Kiev...
Lien : http://livresacentalheure-al..
Commenter  J’apprécie          152
La Garde blanche

La garde blanche de Mikhaïl Boulgakov

Ukraine hiver 1918, Kiev. La famille Tourbine vit les événements au quotidien dans sa maison. Il y a Alexis 28 ans, Nikolka 17 ans et Hélène 24 ans mariée à Thalberg. A l’extérieur il y a les allemands, l’hetman de l’Ukraine et les bolcheviques, les anarchistes. Tout n’est que rumeurs impossible d’avoir des certitudes alors on échafaude on fait des plans et on regrette, pourquoi n’a t’on pas fait ceci ou cela, on critique tout en se sentant impuissant. Et t dehors il fait froid il neige et malgré le poêle en faïence, on gèle alors la vodka et le vin aident à supporter tout en rendant malade. La famille est monarchiste et son ressentiment est tourné vers un certain Petlioura, récemment libéré de prison ainsi qu’envers Trotski. La nuit Alexis rêve du maréchal des logis Naï Tours de la garde blanche qui est au paradis, il y a St Pierre, « un petit vieux bien sérieux ». Et un soir la nouvelle enfle, l’hetman a fui abandonnant l’Ukraine, l’armée est dissoute, les hommes renvoyés dans leurs foyers, c’est la stupéfaction, l’incrédulité et la porte ouverte à Petlioura et ses hommes. On était le 14 décembre et plus personne ne comprenait ce qui se passait. La veille on avait demandé à Naï Tours de tenir avec 150 hommes, il avait réussi à arracher de force 150 paires de bottes fourrées et 150 bonnets en peau de mouton à l’intendance, le général en avait fait une syncope. Mais devant l’avancée des rouges il se replie, enlève ses épaulette, jette ses armes et va se cacher, conseillant à tous de l’imiter. Les Tourbine sont rassemblés autour du poêle discutant les rumeurs, des sénégalais à Odessa, des officiers de logement serbes…



Un livre à forte teneur autobiographique, une écriture fiévreuse, Boulgakov nous met au cœur de cette révolution qui changera la vie de sa famille et celle de millions d’autres.
Commenter  J’apprécie          140




Acheter les livres de cet auteur sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Lecteurs de Mikhaïl Boulgakov Voir plus

Quiz Voir plus

Le Japon 🗾

Combien y a t-il de systèmes d'écriture au japon?

2
7
3
45
8

5 questions
16 lecteurs ont répondu
Thèmes : japon , culture généraleCréer un quiz sur cet auteur

{* *}