UNE VIE DE BOUDDHA POÉTIQUE – UN JOYAU CLASSIQUE INDIEN
Avec la Préface d'Anne-Marie Lévy et une solide Introduction, cette Vie en vers du Bouddha d'Ashvaghosha [du genre Kâvya (poésie érudite et ornée)], qu'a traduit scrupuleusement M. Poulter, s'impose de suite comme un ouvrage de référence pour qui veut connaître cette existence que mena l'Éveillé il y a 2500 ans. Toutefois, le Buddhacarita n'est pas aussi complexe, lourd et « merveilleux » que le livre d' Anonyme & Philippe-Edouard de Foucaux – Lalitavistara : L'histoire traditionnelle de la vie du Bouddha Çakyamuni.
La moitié des 28 chants initiaux du poème sanskrit du Buddhacarita sont d'ailleurs perdus, sachez-le : aussi
Alain Poulter n'a-t-il traduit que ceux qu'il reste. Mais en chinois comme en tibétain, le Buddhacarita est conservé intégralement. Sont-ils traduits en français ? Peut-on trouver une version complète ? C'est à chercher.
En attendant, ce Buddhacarita, fait de vers sanskrit de haut vol, composé par le poète pieux que fut Ashvaghosha, est une ambroisie délectable quant on aime la poésie. On y retrouve tout de même de l'emphase et des dorures toutes indiennes et antiques, toutes exotiques, aussi embaumantes que l'encens. On sent également à sa lecture que le Buddhacarita est fait pour être scandé, déclamé et que le poète, divinement inspiré, a du le chanter tout en l'écrivant. le vocabulaire du Buddhacarita est riche, et c'est un régal pour qui aime les belles lettres. La traduction est magnifique. le sanskrit est magnifique.
Je dirais même : cela, cette Vie en vers du Bouddha, cela « change » de ces innombrables biographies contemporaines du Bouddha. Nous revenons ici à une forme classique, indienne, raffinée mais mesurée, de la poésie indienne suprême au sujet d'un être suprême. C'est un nectar divin, un met délicat et délicieux pour l'esprit et le coeur.
Je vous invite avec plaisir à lire cette Vie du Bouddha !
Bonne et délicieuse lecture !
ZUIHÔ
Lien :
https://livresbouddhistes.co..