AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9782810705450
217 pages
Presses universitaires du Midi (01/02/2018)
3.33/5   3 notes
Résumé :
Ce manuel est destiné à un public d'étudiants débutants désireux d'apprendre l'arabe maghrébin, parlé au Maroc, en Algérie et en Tunisie. Il peut être utilisé par les enseignants, mais aussi comme support d'auto-apprentissage. Le niveau visé correspond au B2 du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL). Partant d'échanges simples de la vie quotidienne, il familiarise progressivement les étudiants avec les cultures et les littératures orales des pay... >Voir plus
Que lire après Comprendre et parler l'arabe maghrébinVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (3) Ajouter une critique
Je remercie les Presses Universitaires du Midi, et Masse Critique, de Babelio, de m'avoir permis de lire Comprendre et parler l'arabe maghrébin, de Saïd Benjelloun, et d'en faire la critique.

Pourquoi choisir de faire la critique d'un manuel d'apprentissage d'une langue étrangère ? Je dois avouer que j'ai été poussée par la curiosité. Faire cette critique m'a paru une sorte de défi. J'ai appris plusieurs langues étrangères, au lycée et à la fac, alors pourquoi ne pas essayer d'apprendre l'arabe maghrébin ?

Cet ouvrage, réalisé par un professeur à l'université de Toulouse Jean-Jaurès, est destiné à des étudiants qui veulent apprendre l'arabe maghrébin parlé au Maroc, en Algérie et en Tunisie. Dans mon cas, il s'agit d'un "support d'auto-apprentissage" puisque il s'adresse à une personne qui va l'utiliser de manière autonome, en dehors du cadre du lycée ou de l'université.
Le niveau visé par l'ouvrage correspond à B2 du Cadre Européen commun de référence pour les langues (CECRL). Il s'agit d'un niveau avancé.
L'ouvrage comprend une introduction, puis douze chapitres correspondant aux leçons, un mémento, une partie conjugaison, une partie lexicale, et se termine par la bibliographie.
Pour chaque leçon, l'étudiant dispose de deux graphies :
- page de gauche : graphie latine, qui permet d'avoir une prononciation exacte, si vous ne savez pas lire l'arabe.
- page de droite : graphie arabe, qui suppose que vous savez déjà lire et écrire en arabe littéral, ou que vous êtes en train de l'apprendre. Les deux lectures peuvent être utilisées de manière complémentaire.

Les enregistrements sonores des leçons permettent d'entendre les dialogues, fournissent des traductions et des explications détaillées en français, ainsi que les corrigés des exercices.
L'ouvrage est illustré par des photos du sud marocain.

Pour faire cette critique, j'ai téléchargé le support audio de la première leçon et j'étudié cette leçon : "Qui je suis" (skun ana) en utilisant la page de gauche car je ne lis pas l'arabe.
Au tout début, je me suis contentée d'écouter la leçon, sans rien comprendre. J'ai écouté plusieurs fois l'enregistrement, je me suis ensuite aidée du texte en graphie latine ; Il s'agit de dialogues simples de la vie quotidienne, comme par exemple une petite conversation téléphonique.

Lorsqu'on consacre du temps à l'apprentissage de la leçon, qu'on écoute plusieurs fois le texte, qu'on fait l'effort de rechercher les éléments qu'on ne comprend pas, qu'on s'aide des explications du professeur, on remarque que l'on comprend un plus grand nombre d'éléments et que l'on peut les réutiliser pour faire d'autres phrases. Au final, on a le plaisir de comprendre une petite conversation, et de pouvoir communiquer, même s'il s'agit d'une communication très simple, ce qui est déjà très gratifiant.

Il me semble qu'au terme des douze leçons, l'étudiant aura pu s'exercer, consolider ses acquis et disposer de bonnes connaissances ce qui est le résultat recherché.
En conclusion, selon moi - et je ne suis ni professeur, ni étudiante en linguistique - la méthode proposée est efficace et bien conçue.

Il faut mesurer les risques, lorsqu'on coche "Comprendre et parler l'arabe maghrébin" dans une liste de livres proposés à Masse Critique. le risque, c'est d'avoir envie d'aller plus loin dans son apprentissage, de ne pas vouloir se limiter à son aspect oral - qui déjà, vous l'avouerez, représente un effort important lorsque vos années d'étudiante sont loin, très loin derrière vous....
Alors, ne pas arrêter, poursuivre l'apprentissage des douze leçons du manuel ? Et de plus, apprendre à lire et écrire l'arabe ? Ce serait un vrai défi... je suis assez tentée..

Commenter  J’apprécie          181
Étant passionnée par l'apprentissage des langues, je suis une vraie habituée des méthodes en langues (pour en citer quelques-unes : Assimil, Harraps, Beschrelle, Livre 40 leçons, etc.).
Pour être honnête, j'ai un avis très mitigé concernant ce bouquin.
Il est destiné à des débutants… Je crois qu'il faut un minimum de connaissances de base de la langue arabe. Ou être utilisé au sein d'un cours avec professeur. Ce qui est réellement dommage.
Sincèrement, j'ai dû relire à plusieurs reprises la 1ère leçon. Une page en lettres arabes et l'autre en latin. L'idée est vraiment bien, mais aucune explication à proprement parlé, ni de traduction. Étant une méthode de langues autonome, je ne vois pas comment apprendre si je n'ai pas la signification correspondante juste à côté ou un minimum d'explications, chose que je retrouve dans chaque autre méthode déjà utilisée et avec lesquelles j'ai obtenu de très bons résultats.
Malgré tout, un énorme point positif : les enregistrements audio disponibles sur le site web ! le professeur nous lit les dialogues et c'est un bon support pour l'apprentissage de la langue orale.
En résumé : cette méthode a beaucoup de potentiel, mais pas en apprentissage autodidacte. Quelques points sont à revoir, notamment un chapitre d'introduction qui explique comment utiliser cette méthode et la façon de procéder.
Commenter  J’apprécie          00
J'ai reçu ce livre dans le cadre de Masse Critique.

C'est un bon manuel pour apprendre les bases de l'arabe maghrébin, les fichiers sonores à télécharger sont très utiles. Je trouve juste dommage qu'on doive "flasher" le QR code, un code de téléchargement aurait été plus pratique pour ma part.

Au bout d'un mois, par manque de pratique orale, je n'ai pas encore d'aisance à parler cette langue, cependant, je comprends mieux les conversations.

Je précise qu'avant d'étudier avec ce livre, je ne parlais pas un mot d'arabe (maghrébin ou non).

Cependant, il manque peut-être quelques explications sur les intonations, les accents. Heureusement, j'ai pu demander à d'autres personnes, mais si on veut l'apprendre en autodidacte, c'est un peu trop restreint.
Commenter  J’apprécie          00


autres livres classés : langue arabeVoir plus
Les plus populaires : Non-fiction Voir plus

Lecteurs (7) Voir plus



Quiz Voir plus

Petit quiz sur la littérature arabe

Quel est l'unique auteur arabe à avoir obtenu le Prix Nobel de littérature ?

Gibran Khalil Gibran
Al-Mutannabbi
Naghib Mahfouz
Adonis

7 questions
64 lecteurs ont répondu
Thèmes : arabe , littérature arabeCréer un quiz sur ce livre

{* *}