AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9782810509973
150 pages
Le Figaro Editions (06/10/2022)
5/5   1 notes
Résumé :
Avec la complicité de Julien Soulié, linguiste émérite, cet ouvrage recense et explique les 100 mots et expressions employés à mauvais escient> Imprécis ou mal employés on y apprend ces mots qui peuvent inverser le sens d'une phrase> Découvrez ou redécouvrez les origines des mots pour éviter toute confusion !
Que lire après 100 mots et expressions employés à mauvais escientVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (1) Ajouter une critique
Oh oui.... on nous parle souvent de barbarisme, et pourtant, même au lycée on ne nous explique hélas pas de quoi il s'agit.... et comme à la fac de science, et dans les grandes écoles on ne corrigent pas votre orthographe, profs et élèves ont tellement, votre orthographe et vos conjugaisons se perdent... quand aux barbarismes... anglicismes.... et bien cella n'a quasiment pas été abordé.... même au lycée!!! Heureusement, on peut si on a le temps se replonger dans les Bescherelle, et Bled.... mais il y a aussi les publications du Figaro littéraire qui vous permettent d'aller un peu plus loin, ce que l'on ne vous as pas enseigner pour le bac, alors qu'on aurait du!!!!
Il y a notamment les 100 fautes de Français qui agacent ainsi que les 100 mots et expressions employés à mauvais escient...... à lire au moins trois fois, avant de vous plonger dans le grand quizz de la langue française, toujours publiés par Le Figaro Littéraire.... histoire de tester ce que vous aurez retenu... bien sûr cela ne vous apprendra pas à écrire un Roman (on ne parle pas de plan, de trame d'histoire, ni de création de personnage, ni comment faire des descriptions courtes qui n'ennuient pas le lecteur intégré à l'action !!) mais déjà que de progrès dans votre expressions... et pour deux livres et une petite revue à prix modique..... Oui... vraiment Le Figaro Littéraire vous aide à progressez là ou les programmes officiels sont remplis de plus en plus de lacune (là en Français, mais en histoire, ill faudra sortir des manipulations des bobos qui rêvent de devenir gauche caviar!!! Si si!!! Malgré quelques dénégations malhabiles dans un ou deux reportages.... qui se voulaient pourtant critique... et ce veux une protection de la gauche nourrir aux petits fours luxueux tout en niant la pauvreté galopante en France!!!! et en biologie, il vous faudra vous informer sur le vivant.... dont nous nous sommes coupé!!! Quelle éducation malsaine depuis 50 ans.... mais rien que vous ne pouvez rattraper par quelques livres soigneusement choisit!!
Alors oui divisé en 4 chapitres, ce livre vous dit déjà l'essentiel, sur les mots employés à contre sens, les anglicismes dont vous n'avez pas conscience tellement ils ont envahi peut à peu notre langue Française au cours des siècles... les expressions qui se ressemblent, mais n'ont pas du tout le même sens, et les plus grandes erreurs de syntaxe.... Avouez qu'il était grand temps de nous en parler.... correctement.... plutôt que des acteurs qui en parlent en se la pétant sans rien vraiment expliquer... Alors merci au Figaro.... avec ces quelques ouvrages, on va vraiment progresser dans notre expression écrite et parlé au lieu de parler comme les ignares que nous imposent trop souvent les plus mauvais programmes de la télévision française, et les plus mauvais journalistes... Il était temps, on va enfin savoir de quoi il s'agit et progresser... merci pour ces trois petits livres... qui nous font voir la vie sous un autre jour... Et au fait.... ne dites plus Feed back, en Français, il y a un autre nom pas citer par les littéraires : en français, on parle de rétrocontrôle!!! Vite lu... à lire plusieurs fois pour enregistrer l'essentiel donc....
Car le français, ne saurait s'adapter comme l'anglais qui ressemble au chinois par sa façon de fonctionner.... mais n'a que du vocabulaire en commun avec le français, français qui s'adapte mal à l'évolution.... c'est une langue latine... son fonctionnement n'a rien de commun avec l'anglais... quoiqu'en disent certains amis anglais....
Commenter  J’apprécie          100

Citations et extraits (6) Voir plus Ajouter une citation
Le contresens est patent : le nom avatar, issuu du sanscrit avatara signifiant " descente (sur terre d'entités divines), fut emprunté en français au XIX e siècle ; il désigne à l'origine, dans la religion hindoue, les différentes réincarnations du dieu Vshnu descendant sur la terre pour restaurer le dharma (ordre universel cosmique). [ note de Pégase Shiatsu : que donc les spectateurs se demandent si l'utilisation comme nom de film le mot Avatar est correct? Je suis curieuse d'en avoir des réponses.... pour une société extraterrestre ui n'a riien d'Hindou....]
Commenter  J’apprécie          10
Le coup de Jarnac fut jugé comme touut à fait loyal par lles spécialistes ès bottes d'escrime : laquelle botte, originaire d'Italie, désigna un couup imprévu, certes, mais habile et astucieux. L'idée de fourberie et de déloyauté ne fus ajouté au XVIIIe siècle par certains lexicographes, avant d'être supprimée... puis rétablie dans l'usage aux XXe siècle (aidée peut être en cela par l'homonyme calembouresque avec la phrase "j'arnaque")....
Commenter  J’apprécie          10
... la coupe sombre (ou "coupe d'ensemencement") y désigne une coupe faible, qui ne concerne que quelques arbres laissant donc la forêt sombre, et favorisant ainsi l'ensemencement naturel.
Commenter  J’apprécie          10
Evitez de dire : Amenez-nous deux bouteilles de vin.
Dites plutôt : Apportez-nous deux bouteilles de vin.
Commenter  J’apprécie          10
De même, au participe passé, on évitera la tournure figurée basé sur, (calque de l'anglais based on)
Commenter  J’apprécie          10

Videos de Le Figaro Littéraire (5) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de Le Figaro Littéraire
« C'est un livre sur l'histoire des numéros deux et notamment un numéro deux : celui qui était en finale face à Daniel Radcliffe pendant le casting d'Harry Potter. » ***
Découvrez l'entretien de David Foenkinos, qui répond à nos questions sur son nouveau roman : “Numéro deux”
« Au-delà des destins brisés, c'est vrai que mes romans reviennent beaucoup sur cette dynamique de la seconde vie, de la seconde chance. C'est quelque chose de très personnel. J'ai été opéré du coeur à l'âge de seize ans et j'ai eu le sentiment d'être propulsé dans une deuxième vie à ce moment-là. Une vie marquée par le goût des livres et de la beauté d'une manière générale.  » ***
« Avec ce roman, à la fois drôle et mélancolique, cruel et souvent grave, David Foenkinos mêle habilement le vrai et le faux. Une idée formidable que l'histoire de cet enfant qui aurait pu être une star planétaire et qui ne le sera jamais. » Laurence Caracalla, Le Figaro Littéraire . « David Foenkinos transforme une idée géniale en un roman captivant. » Corinne Renou-Nativel, La Croix
Découvrez le livre https://www.gallimard.fr/Catalogue/GALLIMARD/Blanche/Numero-deux
+ Lire la suite
autres livres classés : barbarismeVoir plus
Les plus populaires : Non-fiction Voir plus


Lecteurs (3) Voir plus



Quiz Voir plus

Quiz littéraire : ces mots perdus au fond de nos dictionnaires du Figaro Littéraire

Accordailles, qu'est ce que cela veux dire ?

Le fait de devenir amis
Le fait de bien s'entendre au travail
Fiançailles
Le fait de bien s'entendre entre voisin

18 questions
13 lecteurs ont répondu
Thème : Ces mots perdus au fond de nos dictionnaires de Le Figaro LittéraireCréer un quiz sur ce livre

{* *}