AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

Jessica Shapiro (Traducteur)
EAN : 9782847209860
400 pages
Gaïa (07/10/2020)
3.56/5   17 notes
Résumé :
Après dix ans d'absence, August, une jeune aborigène d'Australie, rentre au pays pour les funérailles de son grand-père, Albert, l'homme qui l'a élevée. Les retrouvailles avec les siens sont troublées par l'annonce de la destruction imminente de la maison familiale pour permettre l'exploitation d'un gisement d'étain. Ne pouvant produire de titre de propriété, Elsie, sa grand-mère, sera bientôt expulsée.
Déterminée à empêcher cela, August va chercher un moyen... >Voir plus
Que lire après La récolteVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (6) Voir plus Ajouter une critique
Après dix d'absence , August, une jeune aborigène d'Australie qui a passé dix ans en Angleterre , rentre au pays pour les obsèques de son grand - Père Albert,, son Poppy , l'homme qui l'a élevée , ses parents , étant défaillants .

Son retour chez les siens est troublé par l'annonce du démarrage d'une exploitation minière dans la ville de son enfance : Prosperous , Située à proximité d'une mine d'étain , la maison familiale sera prochainement détruite , sa grand - mère Elsie doit quitter les lieux ….
Mais August refuse de baisser les bras , déterminée à sauver la terre sacrée de ses ancêtres .

L'auteure est issue de la communauté aborigène wiradjuri .

C'est un livre très complexe qui retrace l'histoire d'une famille et d'un peuple dépossédé de ses terres , de ses droits et parfois même de ses enfants .
Un chapitre sur deux est consacré au contenu du dictionnaire indigène , celui de sa langue ,celle du peuple wiradjuri , que le grand - Père d'August avait entrepris d'écrire : NJU- RAM - BANG , qui concentre une culture et commence par la fin de l'alphabet..
Il ponctue le récit , sous la forme de définitions donnant lieu à des digressions écrites par Albert .
L'auteure en profite pour présenter des épisodes de la vie d'Albert et de récits concernant sa femme Elsie , Prosperous , l'endroit où il a été initié à l'Evangile , foyer pour garçons . La voix des Gondwindi , du peuple aborigène irrigue le roman à travers les entrées du dictionnaire .

Et en plus une troisième voix surgit du passé en alternance des chapitres entre hier et aujourd'hui ,la voix d'August et l'histoire d'Albert , impliquant ses ancêtres , ses savoir - faire , ses connaissances botaniques , la spiritualité wiradjuri , la richesse de la langue —— celle du révérend Ferdinand Greenleaf, né en Allemagne qui révèle dans une longue lettre ses erreurs et ses silences coupables , autrefois les GONDIWINDI ont fréquenté sa mission .

C'est surtout l'histoire poignante , profonde , d'un peuple dépossédé : les enfants arrachés à leur famille, l'appropriation des terres , des eaux et des corps ,humiliations , tortures et viols : le pasteur Greenleaf témoigne .

La petite fille August porte tout cela en elle : une enfance morcelée ,de graves troubles alimentaires , des agressions sexuelles , des addictions , des disparitions , celle définitive de sa soeur Jedda ,, la sortie de prison de sa mère ..
Le roman se termine par une note d'espoir : il témoigne des graves erreurs commises par les colons et missionnaires du 19 ° siècle , l'histoire de l'Océanie subissant l'oubli imposé , la coexistence peu égalitaire entre BLANCS et INDIGÈNES..
Portrait acide de la déculturation du peuple de l'auteure sous forme d'un roman , l'identité et la résilience , la beauté d'une langue , et la nécessité de transmettre une mémoire bafouée .
Ces populations ont été maltraitées , bafouées ,oubliées et dénuées de leurs droits et de leur culture par les colons venus s'y installer .
Difficile de rendre compte d'un livre aussi riche ponctué par le dictionnaire wiradjuri , la langue ancienne , millénaire …

Commenter  J’apprécie          354
Je suis entré difficilement dans ce roman tellement les premiers chapitres m'ont parus décousus. Je ne comprenais pas les liens qui les unissaient et où l'autrice voulait en venir.
Puis, petit à petit, j'ai commencé à comprendre ce qui reliait August, jeune aborigène d'Australie qui venait de perdre son grand-père qui l'avait élevée, le révérend Greenleaf, ayant vécu au début du 20ème siècle, et à un dictionnaire wiradjuri qui ponctue le récit.
J'ai alors pu me rendre compte combien les populations indigènes de l'Australie avaient été maltraitées, dénuées de leurs droits et de leur culture par les colons venus s'y installer.
Tara June Winch nous livre un portrait acide de la déculturation de son peuple sous forme d'un roman. Si l'histoire est intéressante à lire, l'être humain n'en sort pas grandi puisque ce récit est basé sur des faits réels.
Je recommande ce livre à tous ceux et celles qui veulent en apprendre davantage sur l'Australie, son histoire récente et la coexistence très peu égalitaire entre "Blancs" et "indigènes".
Commenter  J’apprécie          10
Ce roman révèle la mentalité de la plupart des colons et missionnaires du 19ème siècle et toutes les erreurs commises envers des Peuples civilisés mais non préparés à la guerre et aux intrus armés. L'Histoire de l'Océanie a subi l'oubli imposé; survivre en plein océan pendant des millions d'années sur des iles minuscules entre Australie et Amérique du Sud!!! Bravo à l'auteur de ce livre de réveiller un peu de leur histoire; J'ai beaucoup aimé comprendre assez vite le panachage des chapitres entre hier et aujourd'hui. Bravo à la malignité de l'auteur.
Voyez déjà les voleurs d'or qui ont assassiné les civilisations précolombiennes au 16ème siècle... 3 siècles d'horreurs, dont un siècle dit des Lumières. Que sera notre siècle?
Commenter  J’apprécie          10
Roman australien très intéressant, tant sur le fond que sur la forme. Trois récits enchâssés, celui d'August, une jeune Australienne aborigène qui se cherche, la lettre d'un pasteur qui lutte pour les Aborigènes au début du XXè siècle, et enfin l'étrange dictionnaire du grand-père décédé, qui par petites touches, fait avancer l'intrigue, et nous apporte de nombreux renseignements sur la culture aborigène. Si l'on laisse de côté l'aspect manichéen un peu simpliste des gentils Aborigènes qui luttent contre les méchants capitalistes pollueurs, ce roman offre un très joli portrait, celui d'une jeune femme blessée par la vie, et un témoignage passionnant sur la façon dont ce peuple a été perçu par les colons. A découvrir.
Commenter  J’apprécie          10
Fiction basée sur des faits réels, ce récit entrelace avec subtilité divers points de vue et temporalités. le présent est porté par August Gondiwindi, jeune aborigène quittant l'Angleterre où elle vient de passer dix années d'errance et de petits boulots, pour se rendre aux funérailles de son grand-père, Albert. La ferme familiale de Prosperous, perdue dans les plaines de Nouvelle-Galles du Sud, est menacée par l'ouverture imminente d'une mine d'étain. Ses habitants n'ont plus que quelques jours pour plier bagages ou trouver une parade qui leur donnerait les moyens de réclamer des droits sur cette terre, déclarée exploitable par le gouvernement.
La jeune femme doit faire face à ce combat ainsi qu'aux drames vécus dans son enfance qui hantent toujours les lieux. Aux tribulations d'August se mêlent les récits de la vie d'Albert, rassemblés par ses soins à travers les entrées du dictionnaire de la langue wiradjuri qu'il a élaboré, et la confession du révérend Greenleaf, pasteur d'origine allemande fondateur de l'ancienne mission de Prosperous, emprisonné à l'aube de la Première guerre mondiale. Ces trois perspectives retracent par petites touches le sort infligé aux peuples aborigènes, privés de leur terres, de leurs vies et de leurs enfants. Rien de revanchard pourtant dans la plume incisive et imagée de l'autrice. La difficulté d'assumer ce tragique héritage ne supplante pas la moisson nouvelle qui peut éclore de la réappropriation des paroles et vestiges du passé. Il en résulte un roman captivant que je conseille dès le lycée à tous les lecteurs attachés au pouvoir salvateur des mots.
Lien : https://leventdanslessteppes..
Commenter  J’apprécie          00

Citations et extraits (37) Voir plus Ajouter une citation
Petite, les livres passaient juste après la nourriture, et par la suite, ils avaient pris la tête. (...)
Mais jamais, dans aucun livre du bibliobus, elle ne parvenait à se trouver ni à trouver sa soeur. (...) Elle avait lu des livres du XIXe, avec des personnages distinctement bons et méchants, des livres où le temps se déroulait de manière uniforme dans une vie, et puis des livres où les personnages pouvaient être les deux à la fois et où le temps changeait. Elle trouvait parfois quelques pages sur des personnages qui faisaient aussi partie de son enfance, de la ville où la vie des gens va, virevolte et s'achève. Elle aimait ses livres, elle aimait les pages remplies de compagnons quand elle était toute seule (...) (p. 75)
Commenter  J’apprécie          210
Je pensais au moins pouvoir être maître de mon esprit. Apprendre à lire correctement me semblait la chose la plus sensée. Dans un pays où on n'avait pas vraiment le droit d'être, j'ai donc décidé d'être. De décrocher la lune, vous voyez ? Après j'ai rencontré ma femme. Ma très belle femme (...)
Ce qu'elle m'a enseigné de mieux, de plus important, c'était d'écrire aussi des mots; elle m'a montré que je n'étais pas qu'un homme de seconde zone élevé à la farine blanche et au christianisme. C'est ma femme, Elsie, qui m'a acheté mon premier dictionnaire. Elle savait sans doute qu'en faisant ça, elle plantait une graine, qu'elle faisait germer quelque chose en moi. Quel bon compagnon, le dictionnaire-il y a dans ce livre des histoires à vous couper le souffle. Il reste mon bien le plus précieux et je ne l'échangerais pas pour tout l'or du monde. (p. 12)
Commenter  J’apprécie          110
Fleur d'acacia, acacia-yulumbang .
Les ancêtres m'ont parlé de toutes les plantes et de tous les arbres et de la façon de les utiliser. Ils m'ont dit que les plantes étaient pleines de graines, que les plantes étaient nos mères et que je ne devais donc les utiliser que pour le Gondiwindi : pas pour les vendre, juste pour vivre. Rappelez-vous ça la prochaîne fois que vous toucherez des arbres et des plantes, où que vous soyez, rappelez-vous qu'ils sont sacrés. (p. 45)
Commenter  J’apprécie          190
August se remémora la façon dont sa famille s'était repliée sur elle-même quand Jedda avait disparu trop longtemps, leur tristesse pareille à une nature morte. Mais elle avait compris que c'était parce qu'elle-même était encore jeune et que sa grand-mère et son grand-père avaient donc une raison de ne pas sombrer dans le désespoir. Mais à présent, sans enfants dans les parages, il n'y avait plus à craindre la douleur immense qui s'empare des gens. Pourtant Elsie n'avait pas atteint le fond du désespoir, l'onde de choc provoquée par la mort de son mari ne l'avait pas encore fait complètement ployer. (p. 29)
Commenter  J’apprécie          100
«  La langue était le poème qu’elle avait toujours cherché , exprimant ce dont l’anglais était incapable. Elle avait atteint la Carte Rose de l’Australie , et elle était arrivée à destination .
Son grand- Père disait que les mots étaient d’une importance capitale . Qu’ils étaient comme des icebergs qui flottaient , fondaient , qu’il y avait en eux les profondeurs des océans dont ils n’auraient pas pu parler » …
Commenter  J’apprécie          130

autres livres classés : aborigènesVoir plus
Les plus populaires : Littérature étrangère Voir plus

Autres livres de Tara June Winch (1) Voir plus

Lecteurs (40) Voir plus



Quiz Voir plus

un livre , un auteur (très,facile)

Attention très ,très facile répondez le plus rapidement pour le plus haut dans le classement

pret de ouf
pas du tout

6 questions
13 lecteurs ont répondu
Créer un quiz sur ce livre

{* *} .._..