AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9782070137183
112 pages
Gallimard (06/02/2014)
4.17/5   6 notes
Résumé :
Surtout connu comme essayiste, critique et combattant pour les droits de l'homme, Liu Xiaobo est un poète à découvrir. La vie du lauréat du prix Nobel de la paix 2010 a basculé dans la nuit du 4 juin 1989, quand les troupes de la loi martiale ont donné l'assaut au mémorial des héros du peuple, dressé au milieu de la place Tian'anmen, devant le mausolée de Mao, en souvenir des martyrs des révolutions de la première moitié du XXe siècle. Replié sur les marches de ce l... >Voir plus
Que lire après Élégies du 4 JuinVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (4) Ajouter une critique
Ce recueil somptueux, est avant tout une ode à la liberté. L'auteur, un dissident chinois, ayant délibérément choisi, malgré la censure, les arrestations dont il fit l'objet, de rendre hommage aux victimes de la répression du 4 juin 1989 sur la place Tien Am Men. Avec abnégation et au péril de sa vie, il va pendant des années, réussir à compiler des vers sur cet événement, en écrivant un poème à chaque date anniversaire de ce drame tragique. Option délibérée, mais originale lui permettant de rappeler au monde, cette journée innommable où les espoirs de liberté, de toute une génération partirent dans les limbes noirâtres et atroces d'un régime de terreur, incapable de se démocratiser politiquement. Ce recueil sublime, racontant l'indicible, est un témoignage poignant de la part d'un poète qui sera hélas, lui aussi, la victime expiatoire de cette barbarie totalitaire.
Commenter  J’apprécie          161
Recueil de poésie engagée par le prix Nobel de la paix 2010, Liu Xiaobo.

L'auteur a survécu au massacre de la place Tian'anmen à Pékin, qui a eu lieu la nuit du 4 juin 1989 lors des manifestations pro-démocratiques.
Dissident condamné à 11 ans de prison en 2009 par le régime chinois pour "subversion", il est mort le 13 juillet 2017 sans avoir connu la liberté.

[ Source : https://www.francetvinfo.fr/monde/chine/qui-etait-liu-xiaobo-dissident-chinois-et-nobel-de-la-paix-mort-apres-huit-ans-de-detention_2281971.html ]

Ce recueil est un vibrant et émouvant hommage aux "âmes mortes", ces innocents qui ont été tués, écrasés par les tanks ou par des tirs.
Tout le monde se souvient de cette image qui a fait le tour du monde, cet anonyme vu de dos, posté face à un tank.
"Qui donc est ce jeune homme pris par hasard en photo
Debout devant les tanks
Il lève le bras
Bouleversant le monde entier
Mais personne si ce n'est la gueule du canon
N'a pu voir son visage
Personne n'a connu
Son nom
Et plus tard beaucoup plus tard
Sa trace a totalement disparu
Le monde avait versé pour lui des larmes
Il n'avait plus le coeur qu'on vienne le chercher"

Liu Xiaobo leur dédie ces élégies, et évoque la souffrance constante qui le tiraille physiquement et mentalement depuis cette nuit d'horreur, lui mais aussi les familles des défunts, en particulier les mères.
La plupart de ces textes a été écrit en prison ou dans un camp de rééducation par le travail.

Il a écrit pour chaque anniversaire de ce 4 juin, du premier anniversaire jusqu'au vingtième.
Il a écrit la corruption,
il a écrit la cupidité,
il a écrit la surveillance,
il a écrit la peur,
il a écrit l'interdiction de se souvenir des morts,
il a écrit ses cauchemars qui le hantent,
il a écrit le temps qui passe,
il a écrit l'atrocité
il a écrit l'horreur avec intensité.

Le lieu du drame peut être détruit, reconstruit, pour masquer les traces des âmes mortes, mais ces âmes et leur combat pour la démocratie ne doivent pas être oubliées.
Commenter  J’apprécie          60
C'est de la poésie contemporaine, en traduction, ce qui fait qu'on en perd, malgré tout le talent que je concède a priori à Guilhem Fabre, son traducteur, sa musicalité. C'est malheureusement probablement là-dessus qu'est fondée son caractère poétique, car les images ne sont pas ce qu'il y a de plus frappant dans le texte : l'urgence d'écrire, d'exprimer l'horreur qui s'est produite sur cette place, les éclipse parfois, je trouve. En revanche, on arrive même en traduction française à trouver un rythme.

Dans les premiers poèmes, notamment à l'incantatoire "A tes dix-sept ans", on sent la culpabilité de l'homme de trente-six ans qui a survécu et la nécessité de rendre hommage à ceux qui sont morts anonymes, portés par l'espoir, le goût de la liberté et la fraternité, et également d'évoquer ceux qui restent, et les mères... Suivent des poèmes plus politiques ou sociaux où l'idée même de Dieu est interrogée. Petit à petit, quinze ans, seize ans après, le souvenir se dissipe, se déforme, est instrumentalisé et Liu Xiaobo, dont la révolte est demeurée intacte, persiste et dénonce, plantant opiniâtrement ses stèles aux défunts et ses vers...

Cf. l'intégralité de cette note de lecture sur mon blog.
Lien : http://aufildesimages.canalb..
Commenter  J’apprécie          40
Dans les "Élégies du 4 juin", Liu Xiaobo rend hommage aux victimes du massacre de la place Tian Anmen en rédigeant un poème chaque année, pendant 20 ans.
Si le deuil est entaché de culpabilité, si l'analogie de la cicatrice est souvent utilisés par ceux et celles qui ont perdu un être cher, Liu Xiaobo utilise l'aiguille, soit sous forme d'épine dans le pied, de flèche qui transperce le coeur ou encore lorsqu'il parle des mères, celle qui sert à rapiécer.
Liu Xiaobo était place Tian Anmen le 4 juin 1989. La plupart de ses élégies sont tâchées de sang et de la culpabilité du survivant. Il a croisé les étudiants, il partage leur rêves de liberté, il a rencontré les Mères de Tian'anmen, qui réclament justice et réhabilitation. A l'instar de l'homme de Tian'anmen, dont seul le canon a vu le visage, les jeunes morts n'ont pas de nom, pas de tombe. Les mères ont des portraits, des histoires, des choses à rapiécer, mais lui n'a que la vision des baïonnettes, du sang...
Si la métrique des années qui passent est respectée, le traducteur Guilhem Fabre n'a toujours su conserver la métrique de la prose, ni sans doute la poésie du texte en version originale. Avec mon maigre vocabulaire chinois, je me rends compte du travail colossale et difficile que la traduction a dû représenter. Sans cela, bien peu de francophones auraient eu accès aux tombeaux du 4 juin. L'important est là ! Merci à lui et aux éditions Gallimard.




Lien : https://zazaa.blogspot.com/2..
Commenter  J’apprécie          10

Citations et extraits (34) Voir plus Ajouter une citation
Qui donc est ce jeune homme pris par hasard en photo
Debout devant les tanks
Il lève le bras
Bouleversant le monde entier
Mais personne si ce n'est la gueule du canon
N'a pu voir son visage
Personne n'a connu
Son nom
Et plus tard beaucoup plus tard
Sa trace a totalement disparu
Le monde avait versé pour lui des larmes
Il n'avait plus le coeur qu'on vienne le chercher

extrait de 4 - Pour le sixième anniversaire du 4 juin
Commenter  J’apprécie          141
Le 4 juin, un tombeau
Pour le treizième anniversaire du 4 juin


Extrait 3

Ignorer ignorer c’est bien cela ignorer
Quelle importance a l’histoire, tout ce qui compte est le présent
Les rapports des vieux décrépits et les sourires des jeunes
Luminaires circulaires pivotant autour du noyau central
Une nouvelle génération sortie de Beida de Qinghua
Applaudit à tout rompre aux mensonges au pouvoir absolu
Leur avenir est déjà semé de pièces d’or

Le 4 Juin, un tombeau
Un tombeau surveillé par la terreur

Treize années ce n’est pas si long
Mais sous mes pieds
La fracture est devenue un abîme sans fond
Une aiguille enfoncée dans la voûte plantaire
Son brillant son tranchant appartiennent au passé
Des restes tachetés de rouille recouvrent le sang versé
Le cœur a besoin d’une canne
Pour marcher
Tout comme une tombe désolée
A besoin de verdure
Mais ceux qui balayent les tombes
Ne trouvent pas le chemin qui mène aux âmes mortes

Toutes les routes sont barrées
Toutes les larmes surveillées
Toutes les fleurs filées
Toutes les mémoires purgées
Toutes les stèles tombales vides
La peur des bourreaux
Doit s’apaiser dans la terreur
Commenter  J’apprécie          20
Le 4 juin, un tombeau
Pour le treizième anniversaire du 4 juin


Extrait 2

Tombeau pour le 4 Juin
Un tombeau oublié de la désolation

Cette place semble parfaite
Le maotaï le cognac XO les dîners d’abalones
Les trois représentativités les rapports rituels
Les maîtresses le sperme les ongles rouges
Le faux tabac les faux alcools les faux diplômes
Les cars de police les casques d’acier les matraques électriques
La remettent à neuf

Cette année-là les étudiants faisaient grève de la faim jusqu’à leur dernier souffle Aujourd’hui, on peut amener ses enfants
Lancer ici nonchalamment des cerfs-volants
L’Assemblée du Peuple brille de tous ses feux
Pour fêter les quatre-vingts ans des jeunesses communistes
Les jeunes délégués n’ont pas la moindre idée
Que sur les marches de l’entrée
Trois étudiants de leur âge
Sont restés à genoux sans plus se relever
Et ils ignorent d’autant plus
Que dans le hall de l’Assemblée du Peuple
Les délégués des étudiants grévistes de la faim branchés sur oxygène
Disputaient vivement avec les massacreurs
Commenter  J’apprécie          20
Le 4 juin, un tombeau
Pour le treizième anniversaire du 4 juin


Extrait 1

Laissons le monde s’émerveiller
Des soldats en terre cuite gardiens du spectre du pouvoir
Laissons les Occidentaux stupéfaits
Devant les tombeaux Ming plus grandioses que le Palais impérial
Le mausolée de Mao Zedong
Est bâti en plein cœur des esclaves
Notre si longue histoire
Repose entièrement sur des tombeaux d’empereurs pour marquer sa splendeur

Mais le 4 juin
Un tombeau sans la moindre inscription
Un tombeau où la honte s’est gravée au cœur de la nation et de toute l’histoire

Treize années
Le temps est un étalage de bassesses
Chaque aube commence par un mensonge
Chaque soir s’achève sur une cupidité

La perspective d’aisance relative excuse tous les crimes
Somnambules au milieu de la décomposition
Jusqu’au point où les corps rejoignent l’atmosphère
Les imprécations lancées dans des banquets peuvent même passer pour des éloges
Tout a été réemballé
Seule la cruauté est transparente
Parfaitement transparente
Un rare motif de réjouissance
Commenter  J’apprécie          20
Pieds enchaînés, je ramperai vers toi de mes dix doigts
Mains ligotées, je ramperai vers toi à genoux
Jambes brisées, je te soutiendrai de mes os fracturés
Gorge étranglée, je t'appellerai de ma voix étouffée
Lèvres scellées, je t'embrasserai du bout du nez
Dents défoncées, je te mordrai de mes gencives
Cheveux arrachés, je te stimulerai de ma tête chauve
Yeux crevés, je te fixerai de mes orbites
Corps rongé, je t'embrasserai de mon odeur
Cœur brisé, je me souviendrai de toi dans mes fibres
Commenter  J’apprécie          40

Videos de Liu Xiaobo (3) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de Liu Xiaobo
La promesse de prospérité a-t-elle tué le combat pour la démocratie en Chine ? La lutte pour la liberté est-elle morte avec le dissident Liu Xiaobo, prix Nobel de la paix en 2010 ?
Les trente ans du massacre de la place Tiananmen sont l'occasion d'un documentaire et d'un livre, "Liu Xiaobo. L?homme qui a défié Pékin", dans lesquels Pierre Haski, correspondant à Pékin pour Libération dans les années 2000, collecte les témoignages de ceux qui ont connu le dissident. Il en parle au micro de la Grande Table.
Pour en savoir plus : https://www.franceculture.fr/emissions/la-grande-table-2eme-partie/chine-la-prosperite-a-t-elle-tue-la-contestation
Abonnez-vous pour retrouver toutes nos vidéos : https://www.youtube.com/channel/UCd5DKToXYTKAQ6khzewww2g/?sub_confirmation=1
Et retrouvez-nous sur... Facebook : https://fr-fr.facebook.com/franceculture Twitter : https://twitter.com/franceculture Instagram : https://www.instagram.com/franceculture/
+ Lire la suite
autres livres classés : découverte du mondeVoir plus
Les plus populaires : Littérature étrangère Voir plus


Lecteurs (13) Voir plus



Quiz Voir plus

Testez vos connaissances en poésie ! (niveau difficile)

Dans quelle ville Verlaine tira-t-il sur Rimbaud, le blessant légèrement au poignet ?

Paris
Marseille
Bruxelles
Londres

10 questions
1226 lecteurs ont répondu
Thèmes : poésie , poèmes , poètesCréer un quiz sur ce livre

{* *} .._..