> Monique Christiansen (Traducteur)

ISBN : 2070339289
Éditeur : Editions Gallimard (2007)


Note moyenne : 3.83/5 (sur 6 notes) Ajouter à mes livres
Per Toftlund se doute que la venue de Sara Santanda à Copenhague ne sera pas de tout repos. La jeune femme, équivalent féminin de Salman Rushdie, est sous le coup d'une fatwa lancée par les autorités religieuses d'Iran. Sa tête est mise à prix. Les politiques ne veulent... > voir plus
Ajouter une critique Ajouter une citation

> voir toutes (2)

Citations et extraits

> Ajouter une citation

  • Par lucile-anouck, le 27 avril 2011

    Le sentiment de son impuissance lui fit mal au ventre. Comment pouvaient-ils faire ça ? Comment un tel fanatisme pouvait-il exister à une époque moderne ? Comment son propre gouvernement pouvait-il être aussi faible ? Comment pouvait-on condamner une femme { mort parce qu’elle avait écrit un roman qui décrivait la manière dont les Iraniennes sont opprimées par ces salauds de religieux ? D’abord Rushdie, ensuite Santanda ? À qui le tour, maintenant ? Jamais les pays occidentaux n’avaient pris sérieusement la défense de Rushdie. Ce qui encourageait les oppresseurs à poursuivre leur politique sans scrupules. PAGES 28 29
    > lire la suite
    Citation de qualité ? (1 votes positifs)
  • Par lucile-anouck, le 27 avril 2011

    Dans ce lieu, où le seul but de l’existence était de survivre, on trouvait toutes les explications, effrayantes mais évidentes, au fait que les terroristes et les fondamentalistes religieux puissent recruter des jeunes hommes suffisamment désespérés pour sacrifier volontairement leur vie à une cause. Tant que l’on a quelque chose à perdre, on a une raison de vivre. Ceux qui vivaient là n’avaient jamais rien eu à perdre. PAGE 71
    > lire la suite
    Citation de qualité ? (0 votes positifs)









Acheter sur Amazon

Faire découvrir Le Danois serbe par :

  • Mail
  • Blog

> voir plus

Lecteurs (12)

> voir plus

Quiz