AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9782350305721
1 pages
Atlande (22/05/2019)
4.33/5   3 notes
Résumé :
Découvrez Florence en compagnie des écrivains qui l'ont parcourue Florence en v.o. vous invite à arpenter les rues de la ville et les pages des oeuvres qui lui sont consacrées. Adoptez tour à tour le regard poétique de Bocaccio, le ton sardonique de Machiavel ou l'admiration sublimée de Dickens, Brecht et Stendhal, entrez dans l'intimité des lettres de Michel Ange le ou dans les fantasmes du marquis de Sade, le tout dans leur langue d'origine. Organisé autour de 50 ... >Voir plus
Que lire après Florence en v.o.Voir plus
Critiques, Analyses et Avis (3) Ajouter une critique
Très judicieuse livraison de Babelio dans le cadre de l'opération Masse critique qui me fait toujours confiance et que je remercie. J'avais choisi dans le cadre de la non-fiction parmi de nombreux ouvrages ce délicat livre sur la perle de Toscane, cette cité que j'aime tant. En v.o. est une jolie collection où l'on trouve aussi Rome, Berlin, Bruxelles, New York. le livre se décline comme une suite d'articles, une quarantaine, autant d'entrées sur des mots italiens, noms communs ou propres, de afa (chaleur) à viola (le violet du club de foot Fiorentina). Chaque présentation d'Annick Farina est complétée par un extrait littéraire en version bilingue italienne et française dans la plupart des cas.

Car y figurent aussi Sade, Dumas, Taine, Stendhal, Montaigne et d'autres étrangers, Dickens, Keats, Andersen, Brecht, Forster (d'où le titre de ma chronique) témoignant de la fascination de l'Europe entière pour la cité toscane. de ces fous d'Elle bien sûr je fais partie. N'allez pas penser qu Florence en v.o. est un ouvrage un peu snob pour happy few. C'un bien joli livre que peuvent emporter les voyageurs et aussi les gens qui ne marcheront jamais dans les allées des Médicis. Quelques exemples.

le Falo delle Vanita, le Bücher des Vanités, où l'on raconte que Botticelli lui-même jeta dans le feu ses propres dessins de nus scandaleux selon Savonarole. Vraie ou pas l'histoire est fascinante. le terme Inglesi a lontemps été synonyme d'étrangers tant était prépondérante la place des Britanniques dans la Florence du XIXe siècle. "Sono arrivati degli inglesi. Ma non ho capito se sono o tedeschi" (Des Anglais sont arrivés mais je n'ai pas compris s'ils sont russes ou allemands).

le si célèbre Ponte Vecchio est illustré de quelques très belles lignes du Nobel russe 1987 Joseph Brodsky "A midi les chats vont voir sous les bancs, pour s'assurer que les ombres sont noires. Sur le Ponte Vecchio-on l'a restauré-où sur un fond de collines s'embuste Cellini on fait un commerce effronté de bimbeloteries de toutes sortes, les vagues dans un murmure roulent une branche après l'autre et les boucles dorées d'une belle femme qui se penche pour chercher quelque chose de rare, qui fouille au milieu des boîtes sous les regards insatiables de jeunes vendeurs, semblent une trace d'ange au royaume des corbeaux". (Décembre à Florence).

Annick Farina raconte joliment que, privée des grands aqueducs romains, la belle Florentine offre peu de grandes fontaines mais surtout des petites, au départ plus pratiques que décoratives (Fontane é fontanelle). Joli texte de Taine sur les Tritons, les Néréides, et "l'harmonie des troncs, des cuisses et des nuques". Fantasmes... Quand je vous disais la séduction de ce petit livre ensorcelant...Felice viaggio tutti. Per me sara Milano in settembre. Grazie Babelio.
Commenter  J’apprécie          60
Un dictionnaire pour visiter différemment Florence dans l'espace et dans le temps. de AFA (chaleur) à VIOLA ( les violets) l'auteur passe en revue , en 41 mots, des lieux, des personnages célèbres et d'autres moins, des coutumes, des spécialités culinaires, des sensations et émotions devant tout ce qui fait le charme de Florence. Dans chaque article, le mot est expliqué et illustré par un extrait toujours bien choisi, le tout rempli d'anecdotes. Les auteurs cités renvoient à des époques, des nationalités, des genres littéraires différents.
L'ensemble constitue une richesse exceptionnelle à exploiter au gré de nos envies. Cette version en V.O. permet aussi de lire les originaux quand on le peut !
Grand merci à Babelio et à cette maison d'édition Atlande que je ne connaissais pas. J'ai hâte en sa compagnie de "visiter autrement" d'autres villes.
Commenter  J’apprécie          40
De « l'afa », la chaleur humide qui caractérise Florence en été, aux « viola » de la Fiorentina, l'équipe de foot de la ville, c'est à partir d'une quarantaine de mots-clés qu'Annick Farina nous propose de découvrir la belle cité toscane et sa culture. L'auteure est professeure de langue et traduction françaises à l'Université de Florence, ce qui se ressent dans le choix des entrées de ce petit dictionnaire qui fait la part belle au lexique : on apprendra ainsi, anecdote à l'appui, que le terme « Inglesi » qui désigne les Anglais en italien a pu aussi faire référence aux étrangers en général, voire aux non-catholiques s'agissant du « Cimitero degli Inglesi » (cimetière des Anglais).

Des particularités historiques sont également mises en avant, comme lorsque Florence fut à la tête d'un Grand-Duché ou lorsqu'elle devint capitale de l'Italie peu après l'unification du pays en 1860. En filigranes, c'est donc toute l'histoire de l'Italie qui se dessine : l'apparition du « ghetto », « le mot et la pratique » à Venise, les conflits entre villes rivales qui persistent, comme entre Florence, Sienne et Pise, ou même le « Calcio Storico », né à Florence et ancêtre violent du football actuel.

J'ai aussi découvert avec plaisir le sens de la « métaphore meunière » et le folklore pittoresque de l'Academia della Crusca, laquelle servit de modèle à l'Académie française et dont les italianisants consultent aujourd'hui le site internet pour trouver des références linguistiques et culturelles.

Chacune des entrées est complétée par une référence littéraire à des textes aussi divers que « La science en cuisine et l'art de bien manger » de Pellegrino Artusi, « Morte a Firenze/ Mort à Florence », roman policier de Marco Vicchi qui se déroule dans une Florence dévastée par la grande inondation de 1966 (« l'alluvione ») ou « Cronache dei poveri amanti /Chroniques des pauvres amants » de Vasco Pratolini. On croise aussi des auteurs incontournables tels que Machiavel, Stendhal, Michel-Ange, Bocacce ou même John Keats, car si les extraits proposés sont souvent italiens, ils peuvent également être anglais, portugais, russes, danois… de quoi nous montrer l'universalité de l'intérêt pour la ville de Florence et nous donner de nombreuses idées de lecture.

Florence en VO est un guide thématique pour les amateurs de tourisme citadin mais pas seulement. Il est écrit pour celui qui s'intéresse à Florence, à la Toscane ou plus généralement à l'Italie, à son histoire et sa culture et qui dégustera ce guide petit à petit, une entrée à la fois, même chez lui, loin de ce berceau de la Renaissance, du Ponte Vecchio et des fontaines de Boboli.


Lien : https://lelivredapres.wordpr..
Commenter  J’apprécie          10

Citations et extraits (1) Ajouter une citation
AFA
la langue italienne a de nombreux mots pour désigner la chaleur, chacun apportant une nuance différente relative à la sensation que l'on éprouve à son contact.
Commenter  J’apprécie          20

autres livres classés : florenceVoir plus
Les plus populaires : Non-fiction Voir plus

Lecteurs (7) Voir plus



Quiz Voir plus

Grandes oeuvres littéraires italiennes

Ce roman de Dino Buzzati traite de façon suggestive et poignante de la fuite vaine du temps, de l'attente et de l'échec, sur fond d'un vieux fort militaire isolé à la frontière du « Royaume » et de « l'État du Nord ».

Si c'est un homme
Le mépris
Le désert des Tartares
Six personnages en quête d'auteur
La peau
Le prince
Gomorra
La divine comédie
Décaméron
Le Nom de la rose

10 questions
827 lecteurs ont répondu
Thèmes : italie , littérature italienneCréer un quiz sur ce livre

{* *}