Pour le lecteur néophyte qui n'a pas étudié la langue et la civilisation japonaises, la notion de temps telle qu'elle se déploie dans la culture du Japon est l'une des plus difficiles à aborder. Ainsi le concept crucial de « mono no aware » peut-il être approximativement approché par le biais du « kaïros » des anciens Grecs, mais sans que cette approche suffise à saisir le sens profond de la formule japonaise. Les lecteurs avertis des haïku classiques savent l'importance des termes qui évoquent le moment d'une saison. Mais l'infinie subtilité dans la perception du passage du temps, telle qu'elle se déploie dans les classiques que sont
le Dit du Genji de
Murasaki Shikibu, ou Les
Notes de Chevet de
Sei Shônagon, échappe souvent au lecteur occidental.
Un ouvrage manquait au public français, un vade-mecum, une clef de lecture. C'est précisément ce que
Zoé Jégu nous offre avec ce très beau livre, enrichi de très belles illustrations signées Océane B. En 160 pages, l'autrice qui est une spécialiste de cette question, propose à son lecteur une adaptation des calendriers traditionnels japonais. L'année y est divisée en 72 micro-saisons. Chacune est désignée par la formule classique qui la décrit, formule accompagnée d'un commentaire qui explique le propos par des éclairages passionnants sur la culture nipponne, des citations littéraires, des remarques sur la faune et le flore de l'archipel… le tout en traduction française, en version originale japonaise classique et en transcription pour connaître la prononciation.
Ce petit livre, aussi passionnant qu'érudit, parvient à mêler la poésie au savoir le plus subtil.
Un ouvrage unique en langue française, unique en langue occidentale.
En un mot : indispensable pour toute personne passionnée par le Japon.