je demande à tout le monde
avez-vous vu aujourd'hui
le temps quand il est passé
avec sa voix de silence
avec son air des toujours
j'avais un mot à lui dire
ce sera la prochaine fois
depuis je veille j'ai l'oreille
(p.67)
C'est ton visage
que j'écris
depuis tant et tant de mondes
j'hésite la vie
la lèvre
retient de dire
mais je sais
j'entends
c'est du loin de loin
ton nom nos noms qui sont toutes
les formes de toutes les vies
des mots deviennent hors de prix
la vie augmente
on ne va
bientôt plus pouvoir dire je
suis ici ou j’étais là
on est chassés de l’espace
on est poussés hors du temps
le langage n’a pas prévu
ces choses depuis qu’on invente
que les cris remplacent les mots
et des bouches de silence
mâchent l’air
on n’entend plus
rien d’autre
ce silence approche
et ma voix à quoi sert ma
voix si je ne sais plus les mots
s’ils s’en vont de nous aussi
un vent d’il y a d’autres mondes
tourne les oiseaux les gens
j’entre en moi toutes mes vies
toutes les vies que je vois
sont mes vies
oui je suis dans plusieurs mondes
à la fois
c’est pourquoi on a du mal
à se trouver retrouver
mais
je cherche je passe mes vies
de rencontre en désencontre
et je nous vois et revois
nous nous tenons par le temps
nos paroles une seule écoute
qui invente des jours
aucun
compte ne les connaît
nous oui dans le dos du temps
un visage
mais chaque visage
est la forme de ma vie
et je visage de toi
comme tu visages de moi
plus profond que toute la peau
jusqu’au-dedans où les tristes
retrouvent
la matière
des joies
extrait 1
c’était quoi
comprendre
une
fois
cet arbre me comprend
et moi quand je prends des yeux
j’ai mal aux autres
loin n’est plus loin
moins je sais
mieux je comprends
extrait 2
la vie envoie de la vie
à chaque regard chaque nouveau
visage est le visage de
notre vie les yeux partout
des démesures du plaisir
le monde
s’endort
dans mes yeux
pas moi
POÉSIE BIBLIQUE - L’art du récit dans l'Ancien Testament (France Culture, 2000)
Émission « Tire ta langue », par Jacques Munier, diffusée le 26 décembre 2000 sur France Culture. Invités : Dominique Barrios, responsable de la dernière édition de : "La Bible de Jerusalem" (Cerf) ; Henri Meschonnic, linguiste et spécialiste de poétique, traducteur de : "Les cinq Rouleaux" (Gallimard) et Michel Quesnel, bibliste à l'Institut catholique et coauteur de : "La Bible et sa culture" (Desclée de Brouwer).