AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9782359050387
280 pages
Ecriture (12/10/2011)
3.33/5   3 notes
Résumé :

Une détonation. Violeta vient de se donner la mort. S'ouvrant sur ce drame, ce récit retrace le destin de l'une des plus célèbres chanteuses latino-américaines. Violeta Parra (1917-1967) a contribué à changer le regard du monde sur le Chili par son exploration de la chanson engagée, symbolisant tout à la fois la solitude, la misère, l'espoir, la révolte d'un peuple.Angel Parra se remémore son enf... >Voir plus
Que lire après Violeta ParraVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (2) Ajouter une critique
Je l'avoue, je ne connais ni le Chili, ni son histoire, ni ses personnages emblématiques. En fait, je ne connais, à quelques exceptions près, rien de la littérature sud-américaine. Et par sud-américaine, j'entends tous les pays se situant au-dessous des États-Unis, soit l'Amérique Latine et l'Amérique du Sud confondues. Et au fond, je me dis qu'il m'a manqué quelque chose d'essentiel pour apprécier ce livre : une remise en contexte. Que ce soit par le biais d'une introduction présentative spécifique à l'édition française, ou des annotations en bas de page. Mais quelque chose qui m'aide et sur laquelle m'appuyer pour entrer et partager réellement cet amour que Violeta Parra portait visiblement à son peuple et à sa culture. On sent un peu trop que ce témoignage n'est qu'une traduction du témoignage original, écrit en espagnol du Chili. Roman certainement fort touchant pour la diaspora chilienne, mais ces hommes et femmes, loin de leur pays, préféreront certainement le lire en version originale et voir chanter les mots, comme les chansons de Violeta qui rythment la narration. Des mots d'espagnol ont d'ailleurs été conservés, mots qui n'évoquent malheureusement rien pour moi qui ne connaît absolument pas cette langue. Et pour ma part, je n'ai pas été captivée par cette lecture.
Néanmoins, on peut en retirer plusieurs choses : déjà, je connais maintenant Violeta Parra, figure emblématique du Chili, mais qui nous ait présentée ici sous l'aspect d'une femme qui cherche sa voie et sa voix. C'est son fils, qui lui porte visiblement un grand amour, au point de prendre son nom et de ne parler que très peu de son père, qui, par souvenirs, nous donne à voir la vie auprès de cette femme hors du commun. Une femme entière, intransigeante. Qui sacrifie tout ce qu'elle a, parfois un peu de ceux qui s'approchent d'elle aussi. Cette impression est néanmoins mitigée : si elle semble peu se soucier des hommes qui croisent son passage, simples compagnons de vie, elle apporte pourtant une grande attention à ses enfants. Elle les façonne à son image, leur ouvre la vue sur son monde, au risque de les isoler d'autres choses peut être parfois. Elle se nourrit spirituellement des gens qu'elle croise : inspiration, force, vitalité ; que ce soit le simple paysan ou de futurs grands personnages (Pablo Neruda entre autres). Et elle transforme tout ça, par sa magie, pour en faire un emblème de la culture chilienne et porter cette parole partout à travers le monde. La preuve : s'il n'en fallait qu'une, sa chanson Gracias a la vida, reprise par Joan Baez en 1974.
Visiblement, elle a fortement influencé son fils, devenu lui aussi chanteur puis auteur.
Lien : http://nourrituresentoutgenr..
Commenter  J’apprécie          20
un beau recueil d'instants de vie. Par le biais de ses souvenirs d'enfance, Angel Parra, son fils, portraitise sa mère: la forte,la fragile,la musicienne,la peintre,la mère,la femme,la passionnée,la désespérée,la fougueuse: Violeta Parra.

Ce n'est pas une biographie,ce sont des instants saisis,il n'entre jamais dans le trop intime,ni dans les racontars. Angel livre des moments de l'enfance qui illustre sa mère: imposante et insaisissable.

une biographie qui n'en est pas une et qui reste agréable a lire.
Commenter  J’apprécie          10

Citations et extraits (2) Ajouter une citation
Maldigo del alto cielo


Maldigo del alto cielo
La estrella con su reflejo
Maldigo los azulejos
Destellos del arroyuelo
Maldigo del bajo suelo
La piedra con su contorno
Maldigo el fuego del horno
Porque mi alma está de luto
Maldigo los estatutos
Del tiempo con sus bochornos
Cuánto será mi dolor
Maldigo la cordillera
De los andes y de la costa
Maldigo señor la angosta
Y larga faja de tierra
También la paz y la guerra
Lo franco y lo veleidoso
Maldigo lo perfumoso
Porque mi anhelo está muerto
Maldigo todo lo cierto
Y lo falso con lo dudoso
Cuánto será mi dolor
Maldigo la primavera
Con sus jardines en flor
Y del otoño el color
Yo lo maldigo de veras
A la nube pasajera
La maldigo tanto y tanto
Porque me asiste un quebranto
Maldigo el invierno entero
Con el verano embustero
Maldigo profano…
Commenter  J’apprécie          20
Entré al clavel del amor. Cegada por sus colores me ataron los resplandores de tan preferida flor. Ufano de mi pasión dejó sangrando una herida que lloro muy conmovida en el huerto del olvido. Clavel no ha correspondido. ¡Qué lágrimas tan perdidas!
Commenter  J’apprécie          10

Videos de Angel Parra (6) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de Angel Parra
Le livre du jour, France Info : "Bienvenue au Paradis" d’Ángel Parra, traduit de l'espagnol (Chili) par Bertille Hausberg
autres livres classés : romanVoir plus
Les plus populaires : Littérature étrangère Voir plus


Lecteurs (7) Voir plus



Quiz Voir plus

Arts et littérature ...

Quelle romancière publie "Les Hauts de Hurle-vent" en 1847 ?

Charlotte Brontë
Anne Brontë
Emily Brontë

16 questions
1085 lecteurs ont répondu
Thèmes : culture générale , littérature , art , musique , peinture , cinemaCréer un quiz sur ce livre

{* *}