> Christophe Balaÿ (Traducteur)

ISBN : 2843044804
Éditeur : Zulma (2009)


Note moyenne : 3.32/5 (sur 19 notes) Ajouter à mes livres
Romancière, traductrice ("Alice au pays des merveilles", poésie japonaise...), nouvelliste hors pair, Zoyâ Pirzâd, née en 1952, fait partie des auteurs iraniens qui font sortir l'écriture persane de ses frontières et l'ouvrent sur le monde.
Dans "le Goût âpre des... > voir plus
Ajouter une critique Ajouter une citation

> voir toutes (8)

Critiques et avis

> Ajouter une critique

    • Livres 3.00/5
    Par nuitet0ilee, le 07 septembre 2011

    nuitet0ilee
    Mon premier livre iranien, découverte d'une nouvelle culture, dépaysement assuré.
    Les Taches raconte l'histoire d'une femme maniaque, obsédée par les taches et la façon dont on peut enlever certaines. Son mari la trompe, elle reste néanmoins avec parce qu'il lui a fait une promesse.
    L'Appartement est une nouvelle qui se divise en trois chapitres. Dans le premier, on rencontre Mahnaz, une femme moderne s'occupe des affaires, elle semble déterminée, forte ; Fanamarz, son mari voudrait qu'elle soit moins ambitieuse et plus à s'occuper de la maison. Au second, nous faisons connaissance avec son opposé Simine, une femme « traditionnelle » qui souhaite seulement avoir un enfant de son mari – et cousin germain – Madjid. Madjid a étudié aux États-Unis. Et enfin le dernier chapitre confronte Mahnaz et Simine, Mahnaz visite l'appartement de Simine. On remarque une admiration réciproque.
    Le Père-Lachaise : c'est une nouvelle sur le couple Morad et Taraneh. Taraneh se fiance pour la deuxième fois avec Morad, elle travaille dans une agence de voyages, Morad est écrivain, tête en l'air. Ils font un voyage à Paris et en particulier au Père-Lachaise.
    L'Harmonica est l'instrument de monsieur Kamali, il en joue à la pêche où il rencontre Hassan. Au fur à mesure, ils s'apprécient et Hassan devient l'associé du restaurant de Kamali. Mais Kamali rencontre la jeune Soheila avec qui il se marie et dont il a un fils, et monsieur Inanlou un iranien travaillant aux Etats-Unis, ce qui le rend fier et il pousse Soheila et Kamali à s'y installer également.
    Le Goût âpre des kakis : On suit la vie de Madame, assez aisée, épouse du Prince, elle est stérile. Puis le Prince meurt, elle loue une partie de sa maison, le jeune locataire et la vieille dame s'attachent jusqu'à l'arrivée de sa fiancée.
    Les nouvelles que j'ai le plus apprécié sont : L'Appartement pour le choc traditionnel/moderne ; L'Harmonica pour sa poésie et la musique ; Le Goût âpre des kakis qui m'a baigné dans ces descriptions.
    Une chouette découverte !
    > lire la suite
    Critique de qualité ? (0 votes positifs)
    • Livres 3.00/5
    Par tine2009, le 23 novembre 2009

    tine2009
    Je découvre cette auteure de nouvelles.
    Extraits de vie persane , du quotidien d'un Iran qui nous est inconnu .
    La vie de famille, les relations de couple mais aussi les petits moments de vie de la femme Iranienne.
    Ses envies , ses illusions , les décisions personnelles qu'elle peut prendre et qui donne une direction à sa vie.
    En lisant ce livre, j'ai eu souvent le sentiment que ces nouvelles n'étaient jamais situées dans un cadre contemporain mais plutot dans un Iran plus libre des années 50 (en tout cas pour les femmes!) , alors que ce n'est pas le temps des nouvelles , ce qui est surprenant !Peut-être parce que leur liberté , on la retrouve dans ce livre souvent par cette liberté de pensée et d'agir malgré les contraintes ...
    Ces nouvelles tracent notre imaginaire , même si elles se situent toujours dans le quotidien et parfois à l'intérieur des 4 murs d'un tout petit appartement .
    Les situations sont souvent cocasses ou nous amènent à réfléchir sans de gros traits de morale mais plutôt avec grâce et le chatoiement de ses femmes Iraniennes que l'on n'entend plus beaucoup aujourd'hui !
    Grâce à ces nouvelles que vous pouvez lire d'une seule impulsion ou à votre gré , on redécouvre et on entend à nouveau ces femmes Iraniennes !
    > lire la suite
    Critique de qualité ? (1 votes positifs)
    • Livres 4.00/5
    Par litolff, le 08 août 2011

    litolff
    Entre tradition et modernité, des nouvelles pleines de charme et de poésie qui font pénétrer le lecteur dans l'intimité des foyers iraniens et évoquent avec sensibilité la vie conjugale en Iran. A travers cinq nouvelles à l'écriture épurée, l'auteur brosse des portraits de femmes, avec leurs rêves et leurs frustrations et épingle les hommes, machines à engendrer des femmes au foyer ! La dernière nouvelle, "Le Goût âpre des kakis", est empreinte de mélancolie et on a véritablement du mal à situer cette histoire dans le temps…
    > lire la suite
    Critique de qualité ? (5 votes positifs)
    • Livres 3.00/5
    Par raton-liseur, le 26 février 2011

    raton-liseur
    Un recueil de nouvelles toutes âpres, comme le fruit du titre, car elles parlent de couples qui se désunissent, dans un Iran où hommes et femmes balancent entre tradition et modernité.
    Une écriture discrète, des histoires banales, qui nous rappellent notre condition commune. Un agréable moment de lecture.
    Critique de qualité ? (2 votes positifs)
    • Livres 3.00/5
    Par Chouchane, le 23 avril 2010

    Chouchane
    Ce sont des nouvelles dont les personnages centraux sont des femmes. le rythme est lent, de belles images précises se distillent doucement dans notre esprit nous laissant le temps de nous installer dans les intérieurs iraniens. Pourtant cela reste parfois un peu ennuyeux.
    Critique de qualité ? (1 votes positifs)

> voir toutes (5)

Citations et extraits

> Ajouter une citation

  • Par litolff, le 03 août 2011

    Je ne comprends pas ce qu’il y a de fatigant à faire du thé. Tu jettes les vieilles feuilles dans la passoire à thé, tu rinces un bon moment la théière sous le robinet d’eau chaude, tu laves plusieurs fois l’intérieur avec l’éponge et le liquide vaisselle pour ôter les traces du thé précédent, tu essuies la théière, tu y mets des feuilles de thé…et voilà !
    Citation de qualité ? (1 votes positifs)
  • Par litolff, le 03 août 2011

    Le matin, après le départ de Madjid pour le bureau, Simine faisait la vaisselle du petit-déjeuner et rangeait la chambre. Elle passait à la salle de bains, ramassait la serviette que Madkid avait jetée par terre, revissait le bouchon du dentifrice, rangeait le nécessaire à raser qui traînait autour du lavabo qu'elle lavait, ainsi que la baignoire, avant de les essuyer. Alors elle téléphonait à sa mère. Elle lui racontait le menu du dîner de la veille, lui décrivait celui du déjeuner et lui donnait des nouvelles tandis que sa mère lui parlait de la maison.
    > lire la suite
    Citation de qualité ? (0 votes positifs)
  • Par litolff, le 03 août 2011

    -Tu as parfaitement raison. Ça m’est égal. Je n’ai ni le temps d’admirer tes broderies et ton tricot, ni la patience de t’amener des fleurs chaque jour, de te féliciter pour ta cuisine et tes talents de maîtresse de maison, ou encore de te réciter des poèmes d’amour. Pour moi, cela ne fait aucune différence de dormir dans des draps propres et repassés ou par terre sur un matelas sans draps !
    Citation de qualité ? (0 votes positifs)
  • Par nuitet0ilee, le 16 février 2012

    La femme consciencieuse est comme le flambeau qui brûle sans cesse au coeur de la famille et qui fait rayonner tout autour d'elle sa pure lumière et sa bonté. (p.33)
    Citation de qualité ? (1 votes positifs)
  • Par litolff, le 03 août 2011

    Souviens-toi ! Une femme ne reste une dame qu’autant qu’elle reste maîtresse de sa maison
    Citation de qualité ? (0 votes positifs)

> voir toutes (2)

Videos de Zoyâ Pirzâd

>Ajouter une vidéo
Vidéo de Zoyâ Pirzâd

Courrier international reçoit le groupe folk Girbig et l'auteure iranienne Zoya Pirzad au musée du Jeu de paume à Paris pour la remise du prix Courrier international du meilleur livre étranger 2009 "Le goût âpre des kakis"








Acheter sur Amazon

Faire découvrir Le Goût âpre des kakis par :

  • Mail
  • Blog

> voir plus

Quiz