« Les cinq passions d'Erna R. »
Autrement dit Erna Redtenbacher, première traductrice en allemand de plusieurs livres de Colette.
Biographie romancée qui nous raconte la vie bouleversée par la deuxième guerre mondiale de cette femme installée en France et enterrée au cimetière de Saint-Philibert en Bretagne dans le Morbihan.
Le livre situe la femme, son travail, ses relations amoureuses, ses voyages, son passage par le camp de Gurs et son évasion semée d'embûches, ses contacts avec Colette qui tentera de la protéger lors de l'horreur nazie.
Un éclairage est donc donné sur cette femme peu connue du grand public et à la fin dramatique.
La volonté de l'auteur, après un travail de recherches intenses, a été de recréer des dialogues qui permettent, entre autres, de suivre Colette et de situer son oeuvre.
C'est peut-être la partie qui m'a le plus dérangée : la reconstitution de dialogues inexistants se basant sur la biographie et les textes ou lettres de Colette.
Cela est personnel puisqu'il est bien dit qu'il s'agit d'une biographie romancée.
Dans le Cahier Colette n°40, on peut lire "Sur les Traces de la traductrice de Colette, Erna Redtenbacher, et de leurs amies remarquables", l'étude d' Alain Venot (pseudonyme
James de la Boullaye), texte qui a obtenu le prix de la Société des Amis de Colette le 18 mai 2019.
Le livre est paru en 2020.