AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9782866060152
ILM (25/11/1985)
4.33/5   3 notes
Résumé :
Polivanov a abandonné sa fiancée Zoïa, préférant se marier avec une autre, plus riche, mais un incendie se déclenche pendant la noce. En 1979, cinquante ans plus tard, il est ramené à la vie. Devenant un spécimen rare de petit-bourgeois, il est présenté au zoo. Adaptation de la pièce de Maïakovski.
Que lire après La punaiseVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (2) Ajouter une critique
Le camarade Vania Polivarnov quitte Zoïa Bouleaunova pour « une autre plus jolie qui a la poitrine serrée dans une belle jaquette » : « Notre amour est liquidé. Ne faites pas obstacle au libre épanouissement d'un sentiment civique, sinon j'appelle la milice. » Un incendie détruit la maison où se déroule la noce. Un corps ne sera pas retrouvé dans les décombres.

Plus tard, les médias communistes du monde entier annoncent que le président de l'Institut des résurrections humaines estime possible le retour à la vie de cet individu congelé il y a 50 ans, tout en veillant à « prévenir tout risque de propagation des bactéries “lèches-bottes“ et “m'as-tu vu“, caractéristiques de l'année 1929 ». Il sera exposé au jardin zoologique, à côté de l'unique spécimen d'une punaise : « Ils sont deux – de taille différente mais de nature semblable : il s'agit des célèbres “punaisia normalis“ et « p'tit bourgeois vulgaris“. Tous deux complaisent sur les matelas moisis de l'époque. »

Avec un sens certain de la satire, Vladimir Maïakovski brosse le portrait décapent d'un parvenu en bottes et complet veston. Les illustrations de Macha Poynder, puissantes et tonitruantes, explosent en rouge et noir, à chaque double page. Au-delà de son contexte un peu daté, cette peinture de caractère, par sa férocité, demeure indémodable.

Article à retrouver sur le blog :
Lien : https://bibliothequefahrenhe..
Commenter  J’apprécie          221
Cette pièce écrite fin 1928 est une comédie satirique en cinq actes et neuf tableaux accompagnée d'une partition musicale de Dimitri Chostakovitch, dont la première eu lieu en février 1929. Elle appartient au genre satirique mais Maïakovski l'avait intitulée comédie féérique. Je l'ai lu dans une traduction de Jean Jourdheuil et Alexandre Skirda, les noms propres ne sont pas toujours traduits de la même manière que dans la version illustrée par Macha Poynder.
A l'époque de la NEP un ouvrier, Prissipkine (dans ma version, Polivanov), cherche à découvrir les plaisirs de la vie bourgeoise, lassé des privations des années de guerre civile. Il va jusqu'à changer son nom (en Skripkine, ou en Violonov dans ma version, sachant que «skripka» signifie «violon») et délaisser sa fiancée et ses anciens camarades. Il va épouser la fille d'un coiffeur, mais le repas de noces tourne au drame avec une bagarre générale et un incendie. Tous les convives meurent et Prissipkine se retrouve congelé dans un bloc de glace.Cinquante ans plus tard, en 1979, lors de travaux, son corps est retrouvé. Sa résurrection est votée, il est ranimé et se retrouve dans un monde qu'il ne reconnaît plus. En même temps que lui une punaise a été décongelée, tous deux finissent au zoo de la ville comme exemplaire rarissime de “punaisia normalis“ et « p'tit bourgeois vulgaris“. Avec la pièce « Les bains » écrite pendant que l'on commençait à jouer « La punaise » il raille le phénomène bureaucratique, mais cela se sent déjà ici même s'il raille surtout la nouvelle bourgeoisie soviétique, les deux tendances qui sont en train de tuer ses rêves révolutionnaires de poète. J'avais déjà lu cette pièce, j'apprécie encore plus maintenant la caricature, qui ne grossissait peut-être pas tant que ça quand on voit les « nouveaux Russes » de la période post-soviétique ! C'est triste mais Maïakovski rend tout cela drôle, burlesque, et le plus triste c'est que ce sont les derniers soubresauts de créativité libre avant longtemps...
Commenter  J’apprécie          120

Citations et extraits (4) Ajouter une citation
Accordéonov repousse le garçon d'honneur et se précipite sur le clavier.
LE GARCON D'HONNEUR (le regarde d'un air menaçant) - Et pourquoi est-ce que tu ne joues que sur les touches noires ? Le prolétariat n'aurait droit qu'à la moitié des touches ? Jouer sur toutes c'est réservé à la bourgeoisie ?
ACCORDEONOV - Qu'est-ce que vous allez imaginer, citoyen ? Je suis justement en train de jouer sur les blanches.
LE GARCON D'HONNEUR - C'est le bouquet ! Tu accordes un traitement de faveur aux blanches ? Il faut jouer sur toutes !
ACCORDEONOV - C'est ce que je fais ! Sur toutes.
LE GARCON D'HONNEUR - Alors comme ça tu joue tantôt les noires tantôt les blanches, opportuniste !
Commenter  J’apprécie          40
Ils sont deux – de taille différente mais de nature semblable : il s’agit des célèbres “punaisia normalis“ et « p’tit bourgeois vulgaris“. Tous deux complaisent sur les matelas moisis de l’époque. 
Commenter  J’apprécie          90
Très honorés camarades et Gentlemen, veuillez je vous prie faire honneur à la nourriture ! Où trouve-t-on aujourd'hui de la cochonnaille pareille ? Ce jambon, je l'ai acheté il y a trois ans, en prévision d'une guerre avec la Grèce ou la Pologne. Mais voilà... il n'y a pas eu de guerre... et le jambon commençait à s'abîmer... Mangez, Gentlemen !
Commenter  J’apprécie          10
Notre amour est liquidé. Ne faites pas obstacle au libre épanouissement d’un sentiment civique, sinon j’appelle la milice.
Commenter  J’apprécie          00

autres livres classés : littérature russeVoir plus
Les plus populaires : Jeunesse Voir plus

Lecteurs (7) Voir plus



Quiz Voir plus

La littérature russe

Lequel de ses écrivains est mort lors d'un duel ?

Tolstoï
Pouchkine
Dostoïevski

10 questions
437 lecteurs ont répondu
Thèmes : littérature russeCréer un quiz sur ce livre

{* *}