AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
4,19

sur 593 notes
Je voulais absolument lire ce chef d'oeuvre séminal dont tout le monde parle sans vraiment le connaitre (l'enfer de Dante, les sept cercles de l'enfer sont ici).
Et effectivement c'est une écriture sublime, un poil incompréhensible du fait des milliards de clin-d'oeils que fait Dante à la politique de son temps... Mais une écriture qui vous porte et vous emmène facilement du fond du désespoir vers l'amour absolu.
Je n'ai pas encore lu "le paradis" que je garde "en réserve", que je veux lire calmement...
Mais pour moi c'est une lecture qui fait ré envisager la lecture.
Commenter  J’apprécie          160
Bien entendu, les trois étoiles ne vont pas à la Divine Comédie elle-même, mais au volume bilingue du Purgatoire, avec la traduction de Jacqueline Risset (Garnier-Flammarion). Bien malin sera le Babéliote qui saura retrouver le bon livre dans le fatras des couvertures mélangées, et des multiples éditions que ce site ne semble pas capable de classer clairement.

Outre le texte original, cette édition de Jacqueline Risset présente une traduction acceptable en français moderne, même si elle est inférieure à celle que j'ai lue pour finir le Purgatoire, due à Henri Longnon. Hélas, Dante ne se lit pas très facilement : même en saisissant clairement le texte, on risque de passer à côté de tout ce qu'il transporte avec lui, une série d'allusions virgiliennes, de mentions de l'histoire et de l'actualité, de réflexions qui ne se perçoivent dans leur universalité que par le détail de l'Histoire dont le poète a été un acteur et une victime. Je pense en particulier à la question des deux pouvoirs, spirituel et temporel : Dante écrit tout son poème contre leur confusion et pour leur séparation, pour une collaboration harmonieuse et impossible entre le temporel incarné par l'Empereur d'Allemagne (seigneur naturel de l'Italie), et le spirituel représenté par le Pape (du haut du Paradis Terrestre, on le voit avec horreur quitter Rome, et partir pour Avignon avec le roi de France). L''édition de Jacqueline Risset présente une annotation très sommaire, très négligente et très incomplète. Son texte français peut aider à aborder le texte italien, mais il est sans rythme et sans beauté.

Qu'apporte le Purgatoire, cette partie de la Comédie que l'on connaît moins que l'Enfer ? D'abord, des lumières et des paysages splendides. Dante et Virgile gravissent une montagne escarpée sous les étoiles et le soleil, et chaque niveau expose des paysages et des ciels admirables, que rehaussent la douleur et le désir intense des âmes qui souffrent, expient et attendent le paradis. Certaines de ces âmes parlent à Dante, ou à Virgile, ou à leur nouveau compagnon Stace, et ce qu'elles disent de leur vie ajoute au voyage une dimension narrative, romanesque ou politique que la lecture de l'Enfer nous avait habitués à comprendre. La Divine Comédie est un poème encyclopédique, où les conceptions et la culture du temps, discours après discours, sont résumées sans ennui ni didactisme. On trouvera, à côté de la politique, une philosophie de l'amour, des théories littéraires, de la géographie, de l'astronomie, et bien entendu de la théologie. L'importance de l'annotation est fondamentale, et même si on n'a de l'italien qu'une connaissance limitée, il faut se référer à l'édition Rizzoli ("I Classici della BUR"), où le commentaire de Daniele Mattalia éclaircit et explique tout ce qui est explicable dans ce texte inouï et prophétique (Biblioteca Universale Rizzoli).

Donc, cinq étoiles à Henri Longnon pour sa version française, ses illustrations de Botticelli et de Gustave Doré, et cinq encore pour l'édition Rizzoli.
Commenter  J’apprécie          150
4* il est fou ce lecteur? Peut-être, mais il a surtout pas compris grand chose!
Quand je dis que j'aime bien les livres contenant des références et bien je fus servi, trop même! Lu par curiosité, super content de l'avoir torché, youpi!
Quel boulot! Bravo M. Dante.
Un petit mot sur ma citation: elle m'a sauté aux yeux pourtant elle est sibylline, en tout cas pour un néophyte de mon espèce, et bien je l'ai relu plusieurs fois et Eurêka comme disait l'autre, il faut la traduire par: lis et digère.
Reste à trouver la soirée ou la placer... Non je rigole!
Commenter  J’apprécie          142
VERBA VOLANT, SCRIPTA MANENT: paroles qui s'envolent, les écrits restent, ceux de Dante, sa versification visionnaire voire prophètique de LA VIE telle qu'elle demeure dans ses éternels questionnements
Une oeuvre sur laquelle tout a été dit ou quasiment
qui regarde le monde
Alors ajouter ceci:
Une poésie qui transcende et se veut libératrice
pour s'acquitter de sa mission en tant que détentrice de l'Art traducteur et médiateur entre terre et ciel
Que l'on y adhére ou non Dante nous invite au voyage, celui d'une rédemption
à recréer ensemble dans L'HUMAINE CONDITION qui est nôtre et se doit d'être partagée
Littérature du XIVe siècle, certes, au XXI ème , Dante nous rouvre les portes,
interroge
tout en racontant !
Magistral et envolées didactiques riches en enseignement, encore et toujours"
Commenter  J’apprécie          122
La Divine Comédie de Dante est tout à la fois une oeuvre littéraire poétique, satirique, philosophique et spirituelle. Elle a su inspirer les plus grands peintres, sculpteurs, écrivains durant pas moins de 700 ans. C'est un véritable monument, un diamant brut, un des plus grands ouvrages jamais écrit.
S'il peut paraître effrayant au premier abord, le génie de Dante a réussi à créer une oeuvre intemporelle, accessible, qui sept siècles plus tard nous happe toujours autant. La vision de son enfer est d'une puissance incomparable et celui qui se vante de vouloir y descendre est un fou ou un menteur !
Je vous conseille une version bilingue afin de pouvoir profiter au maximum de la virtuosité de la plume de l'auteur. Il existe également de très belles versions illustrées par d'immenses artistes : W. Blake, Boticcelli, G. Doré entre autres. Cela donne une dimension à la lecture encore plus intense.
Pour ma part, j'ai déniché d'occasion celle de Botticelli (qui neuve coûte malheureusement un bras); je vous la conseille si vous souhaitez effectuer une relecture. C'est un ouvrage magnifique mais elle représente une somme considérable si vous ne lisez que la première partie ou que vous n'accrochiez pas ( quitte à rester pour toujours en enfer ?). de plus, il est dommage qu'il n'y est pas la version italienne intégrée dedans. Celle de W. Blake est moins onéreuse et a l'air magnifique. Vais-je me l'offrir à Noël pour une troisième relecture ? La question reste entière…
Si vous hésitiez encore, sautez le pas et pénétrez dans les profondeurs de l'âme Humaine. Venais côtoyer la mort et vous mesurer à l'âme des autres pécheurs.
Frissons, regrets, malheurs et espérances garantis !
Commenter  J’apprécie          120
Ici, je ne me hasarderai pas à critiquer le poème de Dante en lui-même, car il fait parti de ces choses intouchables et intemporelles, le genre qui existe en dehors de notre dimension, qui confine presque au divin.

Par contre, la présente traduction et édition vaut le coup d'être abordé.
Version raccourcie et simplifiée du poème original, qui est quand même un gros,très gros pavé au style moyenâgeux, sans mauvais jeu de mot, nous avons ici de quoi nous initier doucement mais sûrement à Dante.

Attention toutefois, c'est une édition scolaire. Ce qui implique des dossiers pour resituer l'oeuvre dans son époque et des conseils sur comment l'aborder et la savourer. Néanmoins, ces deux dossiers sont très pratiques, très agréables à lire, et facilitent réellement la lecture.

La lecture, d'ailleurs. Quelques mots dessus.
La Divine Comédie ne date pas d'hier, et au vu de son âge et de son épaisseur, on se doute bien que ça ne se lit pas comme un roman de gare.
Entre chaque chapitres se trouvent quelques questions sur ce qui vient de se passer. Comme dit précédemment, c'est une édition scolaire.
Toutefois, pour mieux apprécier la lecture, il convient de répondre à ces questions rapides, au moins mentalement, pour vérifier qu'on n'a pas lu à l'aveugle, sans faire attention aux sens des vers. Il faut prendre son temps avec Dante, car c'est seulement ainsi qu'on peut le savourer. Une lecture rapide ne laisse qu'une impression fugitive et désagréable.

Au final, l'édition Larousse est sûrement la meilleure pour découvrir La Divine Comédie. Pas cher, facilement trouvable, avec une traduction simplifiée rendant la lecture bien plus aisée, il serait criminel de passer à côté d'une telle offre !
Commenter  J’apprécie          110
Oeuvre monumentale, La Divine Comédie de Dante compte parmi les textes les plus complexes et fascinants à lire.

Trois cantiques de trente-trois chants chacun (plus un en ouverture de l'oeuvre), voici le poème avec lequel le poète florentin nous décrit sa visite de l'Enfer, du Purgatoire et du Paradis. Guidé par Virgile en personne, Dante n'aspire qu'à une chose: revoir Béatrice, sa chère fiancée décédée dix ans plus tôt, qui l'attend haut, haut dans les cieux.

La Divine Comédie est un voyage, dans le temps et hors du temps, initiatique d'une certaine manière, un voyage fait de rencontres grâce auxquelles Dante Alighieri développe l'histoire de l'Italie et du monde; se lancer dans une telle lecture, c'est s'y investir. Evoquant la politique médiévale (et plus encore), l'influence de l'Eglise, les tourments humains, le poète insuffle dans chaque phrase de son texte un sens tantôt clair, souvent plus profond; cette lecture demande donc interprétation et analyse – sans les nombreuses annotations fournies à la fin de chacun des chants, je n'aurais certainement pas compris grand chose, et même avec je dois avouer que je n'ai pu saisir l'ampleur de ce que souhaite évoquer le poète.

Mais lire la Divina Commedia, c'est apprendre, déployer ses idées en découvrant celles de l'époque, et voilà qui est forcément intéressant. Alors, certes, ces 566 pages m'ont parues en faire le double, cependant, impossible de ne pas être éblouis par la beauté des descriptions présentées par Dante: les différents degrés de chaque lieu, liés chacun à un péché capital, les scènes, la puissance des sentiments humains – douleur, interrogations, abnégation – et au-delà sont absolument subjuguant.
Lien : https://bessiesbazaar.wordpr..
Commenter  J’apprécie          100
Enfer hivernal et rigoureux, se munir d'un bon viatique de mythologie.
Commenter  J’apprécie          101
La Divine Comédie de Dante Alighieri est une oeuvre monumentale qui transcende le cadre de la littérature pour devenir un pilier essentiel de la culture et de la pensée humaine. Ce chef-d'oeuvre médiéval, divisé en trois parties - l'Enfer, le Purgatoire et le Paradis - représente bien plus qu'un simple voyage allégorique à travers les différents royaumes de l'au-delà. C'est une profonde exploration de la psyché humaine, une quête de rédemption, et une méditation sur la nature de la justice, de l'amour et de la foi.

L'Enfer, avec ses cercles concentriques de souffrance et de désespoir, offre une vision graphique et inoubliable des tourments éternels. Dante, avec une maîtrise artistique inégalée, peint des scènes d'un réalisme saisissant et d'une profondeur émotionnelle qui mettent en lumière les vices et les faiblesses humaines. C'est dans ce royaume sombre que Dante débute son périple, guidé par Virgile, à travers des paysages infernaux peuplés de créatures et de figures mythiques et historiques, reflétant la complexité et les contradictions du monde humain.

Le Purgatoire, quant à lui, est un lieu de purification et de préparation, où les âmes purgent leurs péchés pour atteindre le Paradis. Ici, Dante explore le concept de repentir et de transformation morale. Cette partie de l'oeuvre est marquée par un ton plus doux et méditatif, proposant une vision plus optimiste de la capacité humaine à se racheter et à changer.

Le Paradis, sommet de cette trilogie spirituelle, est une célébration sublime de la lumière, de l'amour et de la connaissance divine. Dans cette partie, Dante, maintenant guidé par Béatrice, s'élève au-delà des sphères célestes, explorant des concepts théologiques et philosophiques profonds. le langage y devient plus lyrique et symbolique, reflétant l'ineffable beauté et harmonie du divin.

Chaque partie de la Divine Comédie est un univers en soi, riche en symbolisme, en personnages mémorables et en récits captivants. Dante Alighieri maîtrise parfaitement l'art narratif, mêlant habilement réalité historique et mythologie, théologie et philosophie, poésie et politique. Son oeuvre, écrite en terza rima, une forme poétique qu'il a perfectionnée, est un tour de force linguistique qui a contribué à façonner la langue italienne moderne.

La Divine Comédie, plus qu'une simple allégorie religieuse, est une exploration intemporelle des grandes questions de l'existence humaine. Dante y examine non seulement les thèmes de la foi et du péché, mais aussi ceux de la justice, du pouvoir, de la sagesse et de l'amour. Son influence sur la culture occidentale est immense, inspirant d'innombrables artistes, écrivains, philosophes et théologiens au fil des siècles.

En résumé, La Divine Comédie de Dante Alighieri est une oeuvre d'une richesse et d'une profondeur inégalées, un témoignage de la quête éternelle de l'homme pour le sens et la rédemption. C'est une pierre angulaire de la littérature mondiale, un voyage spirituel et intellectuel qui continue de fasciner, de défier et d'inspirer les lecteurs du monde entier.
Commenter  J’apprécie          91
La « Divine comédie », oeuvre fondatrice de la littérature italienne moderne… pour laquelle je n'étais pas du tout prêt !

Pourtant, comme souvent, j'y ai mis les formes, un peu trop peut-être. J'ai attendu l'édition qui me convenait le mieux, reliure simili-cuir à l'ancienne, pages aux dorures fines, texte intégral et en plus abondamment illustré par Gustave Doré.

Oui, mais je n'ai jamais vraiment réussi à me laisser entièrement porté par cette oeuvre poétique dense. J'ai parcouru l'Enfer en compagnie de Dante et de Virgile, j'ai franchi laborieusement le Purgatoire avant de me perdre totalement dans les prémices d'un Paradis dont je n'aurais pas atteint les limites.

L'oeuvre est considérable et me semble nécessité une grande motivation et une érudition plus grande encore. Dante ne se contente pas de sillonner des sphères divines, il explore son époque et sans toutes les clefs, le paysage devient vite flou.

Une oeuvre à conserver, ne serait-ce que pour cette belle édition qui agrémente ma bibliothèque mais surtout pour la relire, peut-être, au cours d'une période plus propice, plus sereine, plus posée…
Commenter  J’apprécie          90




Lecteurs (2401) Voir plus



Quiz Voir plus

Testez vos connaissances en poésie ! (niveau difficile)

Dans quelle ville Verlaine tira-t-il sur Rimbaud, le blessant légèrement au poignet ?

Paris
Marseille
Bruxelles
Londres

10 questions
1220 lecteurs ont répondu
Thèmes : poésie , poèmes , poètesCréer un quiz sur ce livre

{* *}