AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
4,19

sur 594 notes
Chère lectrice, Cher lecteur,

Pour ma troisième participation au défi organisé par Moka et Fanny autour des classiques, permettez-moi de partager avec vous mes pensées sur La Divine Comédie de Dante Alighieri. Pourquoi mon choix s'est-il arrêté sur ce long poème? Je l'avais dans ma bibliothèque dans une édition de 1968 (2 livres ramassés au chalet d'une amie il y a plusieurs années). Comme classique, je ne pouvais être mieux servi. En participant à un défi littéraire, comme je le mentionne souvent, je découvre, j'épluche mes bibliothèques, je lis même si parfois la lecture s'avère difficile comme ce fut le cas avec ce bouquin.

Mais encore, lors de mon voyage en Italie il y a cinq ans, je suis allée à Florence et j'ai été émue devant la statut en l'honneur du célèbre poète. En plus, j'ai pu voir son tombeau et encore une fois, j'ai été envahie par l'émotion. Au Canada, nous ne sommes pas habitués de voir les tombeaux des grands écrivains. le pays est si jeune comparé à ceux de l'Europe.


Que raconte La Divine Comédie?

Dans La Divine Comédie, Dante relate à travers 3 parties son voyage au pays des morts, c'est-à-dire en enfer, au purgatoire et au paradis. le purgatoire et le paradis sont composés de 33 chants et l'enfer, 34. le poète décrit ainsi son périple qui débute en enfer et il le termine devant la Trinité, au paradis. Au début, Béatrice mandate Virgile auprès de Dante pour l'accompagner dans son voyage. Par la suite, le poète sera orienté par la vertueuse Béatrice, puis Saint-Bernard. le but de Dante, dans l'au-delà, est de retrouver Béatrice, l'être aimé. Il devra attendre très longtemps avant de se laisser guider par elle au royaume des morts. C'est elle qui lui donnera l'absolution.


Ce que j'en ai pensé

La Divine Comédie est un chef d'oeuvre et je ne peux en faire la critique tellement ce long poème mérite toute notre admiration. Il m'a fallu tout le mois de juillet pour lire les deux tomes. C'est une lecture difficile car c'est un long poème ancien. de plus, il faut posséder des connaissances mythologiques, bibliques et politiques pour vivre pleinement l'univers dantesque. Ainsi, pour bien comprendre le texte, j'ai dû lire tous les commentaires présents dans l'édition. Et une chance que ces derniers étaient là!

Mais encore, l'effet chez le lecteur apparaît puissant. Les personnes dans l'au-delà que rencontrent Dante ont existé ou encore elles sont des êtres ayant été présentés dans La Bible. Par exemple, au paradis, il y a une très belle évocation de Saint-François d'Assise.

De plus, l'effet s'avère puissant car les êtres rôtissant en enfer ont péché lourdement selon Dante. Dante et Virgile croisent des alchimistes qui sont condamnés à se gratter la peau, des gourmands qui sont tourmentés par Cerbère, des coléreux qui se retrouvent dans le Styx dont les eaux sont sales, des violents qui plongent dans un fleuve de sang, des sodomites qui marchent éternellement sous une pluie de feu, des trompeurs (devins et sorciers) qui possèdent une tête tordue et qui doivent marcher à l'envers, des traîtres aux bienfaiteurs qui sont ensevelis dans de la glace, etc.. Il y a de la joie en enfer! Je comprends pourquoi les lecteurs de l'époque ont été perturbés par ces figures et le rapport établi avec, entre autres, les péchés capitaux.

Par ailleurs, j'ai trouvé très touchant le lien entre Dante et Béatrice. Ce dernier est perceptible par le jeu du regard. À un endroit, Béatrice mentionne à Dante :

M'accablant de l'éclat de son brillant sourire,

elle me dit ensuite : « Écoute et tourne-toi :

le Paradis n'est pas dans mes yeux seulement! »

Et comme parmi nous ont reconnaît parfois

l'amour par le regard, s'il est assez puissant

pour que l'esprit entier soit par lui transporté,

dans le scintillement de la sainte splendeur

que je cherchais des yeux, je reconnus le désir

qu'elle avait de finir l'entretien commencé.

(T. 2, chant XVIII)

Devez-vous lire ce classique? Comme mentionné, c'est une lecture difficile et je n'ai présenté qu'un bref aperçu de ce que La Divine Comédie possède. Je ne conseille pas ce bouquin à quelqu'un dont les connaissances mythologiques ou bibliques sont faibles. Mais, si vous avez envie d'apprendre, de découvrir un univers particulier qui a marqué les siècles, alors, il faut le lire avec tout le respect qu'il inspire. C'est géant!
Lien : https://madamelit.ca/2021/07..
Commenter  J’apprécie          90
Oeuvre inscrites au patrimoine mondial, La divine Comédie (Nommée La Comédie auparavant) est une épopée hors norme qui, certe, a pris un sacré coup de vieux mais reste indispensable !

Composé comme un long poéme divisé en 3 parties (L'enfer, le Purgatoire et le Paradis), chacune divisée elle même en une trentaine de chant, La divine comédie suit Dante, décidant de rejoindre les enfers pour retrouver sa Béatrice. le point de départ d'une épopée qui va le menr à travers toutes les strates des régnes supraterrestres.

Il y a de la virtuosité indéniable dans la maniére dont Dante a choisi d'écrire et d'articuler son texte. Dante croisera de nombreux personnages historiques tout au long de son parcours et évoquera de nombreuses périodes de l'humanité. On a parfois l'impression d'assister à un résumé de l'histoire de l'humain à travers ce texte qui est autant un poéme qu'un conte philosophique, une épopée mais aussi, donc, un retour historique. L'oeuvre est tellement dense qu'elle en devient indéfinissable. Et c'est remarquable.

Attention cependant aux éditions, certains s'avérant totalement foireuse avec de nombreuses fautes. Mais si vous vous en procurez une bonne, remarquez comme il est impressionnant de ressentir, aux travers des mots, les sensations liées à chaque zone traversée par Dante. L'enfer hurlant, le paradis angélique… On plonge comme lui dans les cercles, pour en sortir, certe, lessivé, mais sacrément heureux d'avoir découvert des écrits si précieux !
Commenter  J’apprécie          91
Pour débuter la présentation de ce grand classique de littérature italienne (le premier rédigé en langue vernaculaire_ mais difficilement compréhensible par un italien moderne !) :
voici la 4eme de couverture de l'Edition Points _poésie _ non retrouvée dans la liste des Editions fournies dans Babelio : le n°ISBN de l'Edition Points fait ressortir l'Edition Flammarion !... L'Enfer en quelque sorte...

" Voyage parmi les morts, tableau politique de l'Italie, de l'Antiquité au XIVeme siècle, manuel de théologie , réquisitoire contre la corruption des puissants et la décadence des papes, la divine comédie est aussi un fabuleux roman d'aventures, qui, par ses visions d'horreur et d'extase, a marqué peintres, poètes, romanciers et cinéastes jusqu à nos jours. Pour en permettre une lisibilité rapide, cette nouvelle version en octosyllabes tente de retrouver la légèreté vivante et vibrante d'un style éternellement  moderne, où s'entremêlent noblesse savante et insolence populaire.
Dante Alighieri(1265-1321) est né dans une Florence en guerre, lors d'une des périodes des plus agitées de l'Europe, que se diputaient l'Eglise, l'Empire romain germanique, la France. Son oeuvre poétique , linguistique, theologique et politique a déterminé à jamais la littérature italienne.
René de Ceccatty, à côté de son travail personnel de romancier et d'essayiste, a traduit de nombreux ouvrages classiques et contemporains du japonais, en compagnie de Ryoji Nakamura, et de l'italien (Pasolini, Mofavia, Leopardi, Michel Ange, Saba, Penna)."

J'ai donc lu partie de ce monument de la littérature italienne. Plus précisément : l'introduction rédigée par le traducteur-poète René de Ceccatty, ainsi que le premier tiers : L'Enfer, traduit poétiquement dans trente quatre chants
Je n'irai pas plus loin !
Ces descriptions sont dignes des grands textes fantastiques et noirs (loués par notre babeliote spécialiste :GabyLarvaire) .

Concernant cette descente aux Enfers : Dante, bien vivant est chaperonné par le poète Virgile qui manifestement connait bien les lieux et les résidants : personnels soignants ainsi que pensionnaires , temporaires ?
La deambulation des 2 poètes s'effectue dans les neuf cercles concentriques de l'entonnoir au fond duquel Lucifer broie avec ses 3 têtes les pires représentants des condamnés : leur crime : avoir compromis pouvoir religieux et pouvoir temporel. Crac ! Aucune excuse.
Dante parait éprouver peu de compassions pour les suppliciés, et se comporter même en total collaborateur des autorités religieuses _donc morales_de son siècle.
Le principe de proportionnalite des peines est appliqué selon la perception oecumenique de ce XIIIeme siecle.
Si les descriptions des tortures nous sont compréhensibles ou imaginables _ tel une gravure de Gustave Doré _ les damnés cités, nous sont pour la plupard inconnus ou sont condamnés pour des raisons obscures par les autorités morales ou politiques de ce XIIIeme siecle. Et c'est bien dommage ! : aucune note en bas de page.... Il a fallu référer une fois de plus à l'encyclopédie Wikipedia _ merci encore.
Par exemple, qui d'entre nous connaît Nemrod et la perception de sa faute par les contemporains de l'auteur ?...(*)

Et quatre-vingt pages d'introduction, rédigées par René de Ceccatty, auquelles j'avais cru échapper !
Impossible. Et c'eût été bien dommage. Enfin, partiellement . Car cette déambulation est restituée avec charme grace à sa traduction simple et poétique . Ce traducteur nous fait découvrir sa démarche , et nous persuade bien qu'une traduction trop littérale eut été incompréhensible . Difficulté à laquelle se sont heurtés nombre de spécialistes.

J'ai ainsi pu rechercher les gravures de Gustave Doré et en apprécier le romantisme noir...

Concernant le purgatoire et le paradis _trente trois chants chacun,.... je lirai plus tard..... réservant mon peu d'énergie restante pour découvrir Proust... (**)

(*) Descendant de Cain et Abel il fut accusé d'avoir fait perdre la langue universelle et fédératrice. Contribuant ainsi à la discorde des peuples .
(**) encore un auteur incontournable ? Giraudoux affirme que l'on peut le (re)lire en sautant des passages différents !

Donc, pour cet écrit :L'Enfer _pas si pénible que ça :4/5.
Je doute que les 2 autres parties me séduisent tant que ça.... J'ai peur d'y laisser des plumes....
Commenter  J’apprécie          83
Classique de la littérature italienne et précurseur de cette même littérature comme de la langue, Dante Alighieri est un poète phare de l'époque médiévale, proche de la Renaissance. En proie à des démêlés politiques (conflit guelfe/ghibellin) et ayant connu l'exil, Ce grand poème se divise en trois parties: l'enfer, le purgatoire et le paradis. Avant lui, la notion de "purgatoire" n'avait jamais été décrite de manière aussi explicite, voire jamais vraiment abordée. Cette oeuvre du poète est aussi dédié à celle qui fut sa muse, Beatrice Portinari et pour qui il conçut une adoration proche du mystique. le plus intéressant à faire lorsque l'on lit la divine comédie, c'est d'avoir l'édition bilingue pour rendre compte de la qualité des vers dans la langue d'origine comme en français. Il faut également relire plusieurs fois certains passages pour en comprendre les allusions!
Commenter  J’apprécie          80
Cette oeuvre est un voyage dans différents univers;c'est une oeuvre assez marquante et dotee de tous les charmes des oeuvres classiques.Un delice,a lire a tete reposee,dans le calme;si on le lit dans une atmosphere particuliere,cela le rend encore plus captivant
Commenter  J’apprécie          81
Cette traduction en français de cette oeuvre itallienne magistrale, est celle qui est proposé par le site Gallica de la Bibliothèque de France, à laquelle vous pouvez avoir accès via le net... ou bien commandé à Hachette dans une version identique à l'origine.. UNe excellente coopération, pour avoir à bas bris des copies d'originaux sans avoir à se déplacer, prolématique parfois au niveau emploi du temps... quand on travaille... que l'on habite loin...
Et pour mieux appréhendé se livre complexe, je vous conseille un excellent documentaire : Dante, la divine politique...
Car l'oeuvre, bien que de fiction, n'est pas qu'une simple vision du Thalion des enfers, comme l'imagine le peuple mais aussi un règlement de compte avec ceux qui ont perverti sa chère Florence ( Philipe le bel, Charles de Valois, et 'on retrouve aussi le fameux bras droit du roi Français, Guillaume de NOgaret, et bien sûr on retrouve ces personnages dans les Rois maudits, mais c'est parce qu'en fait... ce qui a été débuté à Folrence... a permis le procès des Templiers, le Pape inocent VIII, remplacé par la France par Clément V, déplacé en Avignon, et bien sur tous les ennemies de Dantes en Florence)... derrière la fiction sur l'Enfer, il y a des références politiques... la soufrance de Dante de ne pas avoir réuussi diplomatiquement avec ces personnes... lui si emprunt, et c'est paradoxal, d'amour courtois à la Française... l'amour poétique et raisonnable ébranlé par Tristan et Iseult l'amour passion... Donc oui... redécouvront ce chefs d'oeuvre en oubiant pas qu'il faut apprendre à l'intérepréter à la lumière de ce qu'a vécu l'auteur.... et ne pas y voir qu'une oeeuvre d'imagination... et de comprendre comment certaines écrits (pas tous) sont mieux compris quand on a le témoignage de l'auteur... ou au moins sa biographie.... Passioonnant de voir l'aspect historique du livre... dont d'ailleur, Maurice Druont aurait pu écrire une histoire en droite ligne avec ce qu'il a écit... le déut Philippe le Bel qui pousse les pion pour récupérer la Sicile, sa famille possédant l'Italie du sud... face à l'Italie du Nord tenu par l'Empire romain germanique... qu'il aurait bien aimé récupéré pour son frère Charles (bien mieux comprit alors dans sa quête incessante d'obtenir un vrai tronne dans les Rois Maudits).... un roi Français qui va séparé le trone de France de l'Eglse après avoir perverti Florence... face à un Clément V qui a du mal finalement a garder le pouvoir total surr les rois grâce à son droit d''excoomunication... Et oui... n'en déplace à bien des gens;.. c'est un échec de la République de Florence et une histoire bien française qu'il y a derrière ce poème épique... une déscente au enfer perçu bien autrement dans les mondes des tueurs en série, ou des théories du complot... on est passé à côté... et pourtant, on le sait bien... pour comprendre un phylosophe, politique, diplomate comme Dante... qui a éccrit sur la politique et la diplomatie en plus de cette inoubliable poésie, oui, c'est impossible sans comprendre un minimum le contexte historique... et personnel.... de l'auteur...
Commenter  J’apprécie          70
J'ai découvert Dante avec une édition de 1954, publié chez Haut le Vent.
Ce classique littéraire était somptueux. Savoureux comme un grand cru.
Alors bien sûr, le style littéraire n'est pas commun, l'objet même de ce livre en rebute sans doute, plus d'un. Mais il reste un indémodable à avoir dans sa bibliothèque personnelle.
Commenter  J’apprécie          60
Dans le panthéon des livres, nous trouvons les livres sacrés, Torah, Nouveau Testament, Coran pour ne citer qu'eux, et puis il y a, à l'image d'un Hercule, les demi-dieux. La Divine Comédie de Dante est de ceux-là. Livre sacré, connu de tous, et dont, une fois n'est pas coutume, l'auteur est identifié.
En cette période de fêtes de fin d'année, offrir ce demi-dieu est donc offrir un cadeau prestigieux. Et si ce livre est publié dans une édition bilingue dans la non moins prestigieuse bibliothèque de la Pléiade, à l'occasion des sept cents ans de la mort de Durante degli Aligheri dit Dante, ça n'est plus un cadeau, c'est carrément un bijou !
Un bijou que Dante a entièrement rédigé pendant son exil (voir article) entre 1308 et 1321. La Comédie (elle ne s'appellera La Divine Comédie qu'à partir de 1555) est composée de cent chants, divisés en trois cantiques : l'Enfer, le Purgatoire et le Paradis. Rédigée en langue vulgaire, elle est un succès quasi immédiat. Traduite en latin par Bertoldi dès 1416, elle le sera ensuite en castillan par Henri de Villena en 1428, en catalan en 1429, en français par Balthasar Grangier en 1597. Elle est aujourd'hui traduite dans plus de 60 langues.

La suite sur : www.actualitte.com

Lien : https://actualitte.com/artic..
Commenter  J’apprécie          61
Le moyen âge en poème à la sauce florentine. Référence littéraire de tous les siècles à connaître pour ses rimes et vers hors d'âge …
Commenter  J’apprécie          60
Écrit entre 1307 et 1321 d'abord intitulé "Comedie" "la Divine Comédie" est le plus grand texte de la littérature Italienne le plus connu aussi.
Oeuvre dont les références sont beaucoup utilisé en notre époque dans le cinéma, littérature, musique..
Découvrez L'Enfer, le Purgatoire, et le Paradis en compagnie de Dante guidé par Virgile, vu par le poète Dante Alihegeri aidé par les oeuvres suivantes : l'Énéide et l'Apocalypse de Paul, ainsi que la culture de l'époque.
Le livre a t-il été objet d'une fatwa ?
car dans l'oeuvre il y a cette mention :
"Mahomet, condamné à avoir le ventre coupé pour avoir été un « semeur de scandale et de schisme »." Chant XXVIII 9e fosse.
Vous y trouverez dans ce classique beaucoup de personnages, de symboles, spiritualité, morales, et de l'histoire avec un grand H, aussi !
Un classique nécessaire à lire.
Commenter  J’apprécie          60




Lecteurs (2410) Voir plus



Quiz Voir plus

Testez vos connaissances en poésie ! (niveau difficile)

Dans quelle ville Verlaine tira-t-il sur Rimbaud, le blessant légèrement au poignet ?

Paris
Marseille
Bruxelles
Londres

10 questions
1226 lecteurs ont répondu
Thèmes : poésie , poèmes , poètesCréer un quiz sur ce livre

{* *}