AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9782714312280
160 pages
José Corti (17/10/2019)
4.17/5   3 notes
Résumé :
La découverte inattendue d'un ensemble de 21 poèmes de George Oppen, datant de la fin des années 20, n'est évidemment pas un mince événement, étant donné le peu de données concrètes dont nous disposons concernant cette période fondatrice de l'oeuvre du poète américain.
New Directions a publié en 2017, dans sa collection de « Poetry Pamphlets », une première édition de ces 21 Poems, présentés par David Hobbs. C'est bien sûr ce texte dont nous proposons la tra... >Voir plus
Que lire après Poèmes retrouvésVoir plus
Citations et extraits (18) Voir plus Ajouter une citation
C'était donc de la porcelaine
Fine et lisse et au motif délicat, aux traits méticuleux.
Et nous songerons aux thés, à une mode indécise ;
Une feuille, saisie haletante dans l'air ;
Nous songerons donc à elle,
Aux fines nervures délicatement tracées dans l'air,
Et aux murs déclinant avec grâce jusqu'aux haies.
Nous songerons à elle, aux thés et au rire de porcelaine,
Comme une chose infime aux bords très fins,
Pour le repos, peut-être,

Etrange, mais suspendue dans une dignité de porcelaine
Elle tombera, tombera
Une minuscule, pitoyable poignée
De poussière vaguement teintée de rose.
Commenter  J’apprécie          30
Une femme, disait Diane
  
  
  
  
Une femme, disait Diane, parlant avec sagesse
Laissera le bateau dériver
Au soleil sous la brise
Laissera le bateau dériver
Un homme saisira une rame.
Peut-être le fera-t-il
N'importe quel gourdin fera l'affaire
Pour abattre le père


/ traduit de l'anglais (américain) par Yves di Manno
Commenter  J’apprécie          40
ANIMULA animula blandula vagula

Hasard, hasard et donc lueur des étoiles

Tout ce qui devait être pensé

Oui

Passe par les routes l’air des fronts de mer l’air noir

Au-dessus du bollard en fer les portes défoncées

Sous le ciel étoilé les choses, les choses poursuivent

Leur narration leur longue instruction et la marée montante

Aussi puissante que le sillage d’un remorqueur les danses

Fracturées des lumières de la rive sur l’eau agitée une musique

Qui le croirait

N’appartenant pas à soi

Toujours avec soi le vers noir le tour et le tour

Dans le viseur le bassin de cristal non navigable

Le torrent tourmente la vallée

Engloutie d’Eden les drames

Des eaux draguées

Le vent qui balaie tout

Jusqu’à la mer tardifs les temps de sel s’accrochent

En spirales

Affolées au flanc de la coque les traînées de la mer flottent

Incurvées sur la mer petite âme errante et douce

Terrifiée

En plein océan infime la

Lune éclaire les treuils



ANIMULA animula blandula vagula

Chance and chance and thereby starlit

All that was to be to thought

Yes

Comes down the road Air of the waterfronts black air

Over the iron bollard the doors cracked

In the starlight things continue

Narrative their long instruction and the tide running

Strong as a tug’s wake shorelights’

Fractured dances across rough water a music

Who would believe it

Not quite one’s own

With one always the black verse the turn and the turn

At the lens’ focus the crystal pool innavigable

Torrent torment Eden’s

Flooded valley dramas

Of dredged waters

A wind blowing out

And out to sea the late the salt times cling

In panicked

Spirals at the hull’s side sea’s streaks floating

Curved on the sea little pleasant soul wandering

Frightened

The small mid-ocean

Moon lights the winches
Commenter  J’apprécie          00
Nous menons nos vies réelles
en rêve, disait quelqu'un signifiant par là
puisqu'il était éveillé
que nous sommes cloîtrés en nous-mêmes
Ce n'est pas de cela qu'il rêvait
dans chaque rêve
Il rêvait l'étrange matin
d'un oiseau qui s'éveille
Commenter  J’apprécie          50
Désastres

des guerres ô vent
de l’ouest et tornade

de la politique je suis las de la vanité
des poètes légistes

d’un monde

inavoué il est triste d’avoir
une ascendance

et d’être un étranger comment
pourrions-nous avoir une ascendance

étant devenus étrangers dans ce vent qui

se lève comme un don
dans le désordre les tempêtes

de la vanité poétique si notre histoire doit prendre fin
sans avoir été dite de qui et

de quoi avons-nous hérité nous voulions savoir

si nous étions bons à quelque chose

ici-bas le chant
tourne le vent a balayé le sable
et nous sommes seuls la mer se lève
dans le verset du soleil le rude

cristal de la plage les sables aux

confins éblouissant sous la proche et non moins
brutale empreinte des pas parcours
dans la lumière

le vent
le feu l’eau l’air les cinq

éléments lumineux
merveille

de l’évidence merveille
du caché cela fait-il du reste

la moindre différence danse
des ailes de la guêpe comme
des langues mères mais peuvent-elles

lourdes de tous leurs sens

danser ? O


O je vois mon amour je la vois s’avancer

seule sur la glace je me

vois Sarah Sarah je vois la tente
dans le désert de ma vie

s’amoindrit ma vie
est autre je le
vois dans le désert je le
regarde il est malhabile
et seul mon jeune
frère ma sœur
perdue sa voix

infime au sein du peuple les terribles
collines de sel que les armées

ont traversées et les cavernes
du peuple
caché.
Commenter  J’apprécie          00

Video de George Oppen (1) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de George Oppen
Avec Dara Barnat, Norman Finkelstein, Stephen Fredman, Andrea Inglese, Jena Osman, Ariel Reznikoff, Sarug Sarano, Carlos Soto Roman, Mark Scroggins & Frank Smith Rencontre animée par Xavier Kalck, Fiona McMahon & Naomi Toth
J'aime cette promenade secrète dans le brouillard ; ni vu ni entendu, au milieu des buissons couverts de gouttes ; le sentier solide et invisible à cinq ou six mètres — et seul l'étroit présent est vivant. Charles Reznikoff, Going To and Fro and Walking Up and Down, Futuro Press, 1941 – Inscriptions: 1944-1956, 1959.
Charles Reznikoff (1894-1976), poète américain considéré comme l'une des figures du mouvement « objectiviste », avec George Oppen, Lorine Niedecker, Carl Rakosi et Louis Zukofsky, est resté largement inconnu de son vivant, mais son héritage est revendiqué aujourd'hui par nombre de poètes dans la poésie expérimentale contemporaine. Pour la Maison de la Poésie, nous nous réunissons autant pour lire Reznikoff que pour faire entendre les résonances que son oeuvre continue à produire aussi bien dans l'aire anglophone que francophone et hispanophone.
En savoir plus – colloque international, « Charles Reznikoff : Inscriptions (1894-1976) », Université Paris Nanterre,du 1er au 3 juin 2023.
« Nos rencontres ont été si brèves qu'il vaudrait mieux les appeler séparations, et de toutes nos paroles je me souviens surtout des “au revoir” » La Jérusalem d'or, Charles Reznikoff
À lire – Charles Reznikoff, Inscriptions, précédé de Ça et là, trad. de l'anglais (États-Unis) par Thierry Gillyboeuf, éd. Nous, 2018. Publications en anglais : Going To and Fro and Walking Up and Down, 1941 – Inscriptions : 1944-1956, 1959.
+ Lire la suite
autres livres classés : SémantiqueVoir plus
Les plus populaires : Littérature étrangère Voir plus


Lecteurs (10) Voir plus



Quiz Voir plus

Testez vos connaissances en poésie ! (niveau difficile)

Dans quelle ville Verlaine tira-t-il sur Rimbaud, le blessant légèrement au poignet ?

Paris
Marseille
Bruxelles
Londres

10 questions
1226 lecteurs ont répondu
Thèmes : poésie , poèmes , poètesCréer un quiz sur ce livre

{* *}