AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
3,77

sur 315 notes
5
24 avis
4
34 avis
3
14 avis
2
2 avis
1
0 avis
Nous sommes en 1780, et tandis que le siècle des Lumières s'épanouit à Paris, L'Espagne est encore soumis au joug impitoyable de l'inquisition qui, au nom de la tradition, de l'ordre et de la religion violente le sens commun jusqu'à l'aberration, et réfute toute avancée scientifique contraire aux principes divins. L'Académie Royale d'Espagne fait front pourtant, et décide l'acquisition de la fameuse Encyclopédie, la plus grande avancée intellectuelle des Lumières, tant abhorrée par les soutanes noires de ce XVIIIème siècle finissant.
Don Pedro et Don Hermogenes sont dépêchés à Paris pour ramener les précieux ouvrages. La tâche sera ardue pour nos deux héros, car les forces obscurantistes vont se liguer au jaloux, aux vaniteux, aux fanatiques rancuniers pour empêcher la réalisation de ce projet. Arrivés à Paris au terme d'un épuisant voyage, ils ne cesseront jamais d'osciller entre émerveillement, espoir, désillusions et grandes déconvenues.
Une autre histoire, toute aussi passionnante, vient s'imbriquer à l'intérieur de ce roman historique. Avec la sérénité et la mansuétude des vieux sages, Arturo Perez-Reverte nous raconte comment se construit son récit. Il nous parle avec chaleur de ses doutes, de ses intuitions, de ses repérages et de ses minutieuses enquêtes qui enrichissent et font avancer cahin-caha le récit. Un vrai trésor pour les apprentis écrivains !
Autant vous prévenir ! Il n'y a pas de grands drames dans ce roman, ni de chevauchées fantastiques, et nos deux héros vieillissants, fatigués, n'ont rien de tonitruant… Il faut accepter de cheminer lentement, voire même parfois de s'ennuyer un peu, comme s'ennuyèrent Don Pedro et Don Hermogenes durant leur interminable et inconfortable voyage entre Madrid et Paris.
Mais vous assisterez à la naissance d'une belle et forte amitié ; vous admirerez, pantois, des matins radieux ; dégoutés, vous vous boucherez le nez en empruntant une ruelle boueuse remplie d'immondices ; vous découvrirez la vanité faîte homme, et cette zone grise où se débattent les crapules ; vous soignerez avec tendresse un ami malade, et le regard aimant d'une femme vous laissera des souvenirs impérissables ; vous accompagnerez cette main tremblante qui caresse respectueusement la couverture d'un vieux livre ; vous sentirez tout le poids et la force d'une conviction ; lucide jusqu'au bout des ongles, vous saurez que le monde dans lequel vous vivez est déjà moribond…
Commenter  J’apprécie          12114
Arturo Pérez-Reverte est de retour avec un grand roman d'aventure qui fleure bon les péripéties et l'érudition.
Sous le règne de Carlos III, deux honorables membres de la Real Academia Española, le bibliothécaire Hermógenes Molina et " l'amiral" don Pedro Zárate, sont chargés d'acquérir les 28 volumes de L'Encyclopédie mis à l'Index par le clergé espagnol. Les deux Persans de Castille s'en vont par les chemins, impatients de découvrir Paris et ses merveilles tant vantées. Entre bandoleros, compagnons de voyage inattendus et accortes filles de salle, nos deux rats de bibliothèque sexagénaires se lient d'amitié et se lancent à corps perdu à la recherche des précieux volumes, sans se douter que dans l'ombre, un mystérieux sicaire à la solde des obscurantistes les suit à la trace.
A l'instar d'Usbek et de Rica, Hermógenes et Pedro observent, s'émeuvent, s'émerveillent et s'interrogent. Relativisme culturel et social, nous voici. Pérez-Reverte, comme Montesquieu, évoque les courtisans, les salons, les groupes sociaux, les femmes, et surtout les belles lettres. La recherche de l'Encyclopédie est en effet prétexte à ressusciter le Paris des gazettes et des cafés, des bouquinistes et des colporteurs, des ouvrages licencieux et des pamphlets. On y croisera Benjamin Franklin, Condorcet, D Alembert et la belle et érudite Madame Dancenis (Teresa Cabarrus?). Les hommes de bien sont ceux qui par les temps obscurs luttent pour offrir progrès et connaissance à leurs compatriotes. Les lumières françaises parviendront-elles à éclairer l'Espagne? A travers le périple de nos deux hommes de bien, Perez Reverte rend un magnifique hommage à Don Quijote et Sancho Pança, dont les lecteurs vont se délecter au fil des pages.
Ce roman qui mêle habilement personnages historiques et personnages de fiction nous offre donc un beau voyage vers l'esprit, ce qui est plutôt appréciable par les temps qui courent… s'il n'y avait le petit jeu auquel se livre Pérez-Reverte le diabolique. le romancier se met en scène au début de chaque chapitre. Il est l'un des personnages de Hombres buenos, l'écrivain qui fait part des ses recherches documentaires, de ses entretiens avec ses collaborateurs, de ses voyages pour préparer le périple de ses héros….du méta-roman comme on l'aime, nous pauvres lecteurs avides de connaître par le menu la genèse d'un livre aimé….Mais...Comme il l'avait fait jadis avec les aventures du capitaine Alatriste, en révélant au lecteur qui ne demandait qu'à y croire, l'existence de fameux documents appartenant à Balboa et conservés à la Bibliothèque nationale, qui n'existaient que dans son imagination, l'auteur s'appuie sur des ouvrages dont certains n'existent pas, à commencer par les siens! Arturo Pérez-Reverte m'a bien eue, et j'ai aimé ça.
Commenter  J’apprécie          10412
Vers 1780, « Deux hommes de bien », deux hommes choisis, à l'issue d'un vote, par leurs pairs de l'Académie Royale espagnole avec pour mission de gagner Paris et rapporter l'édition originale en 28 volumes de l'Encyclopédie :
l'un, bibliothécaire de l'Académie, don Hermógenes Molina que ses amis appellent don Hermès, est un « petit homme rond, débonnaire, veuf depuis cinq ans. Latiniste émérite, dont la traduction des « Vies parallèles » de Plutarque a été un sommet des belles lettres espagnoles…. Peu soucieux de son apparence, sa barbe drue …. assombrit un visage dans lequel des yeux marron, pleins de bonté, fatigués par l'âge et les lectures, semblent contempler l'univers avec une certaine désorientation et un étonnement poli. »
L'autre, Amiral à la retraite, entouré de ses deux soeurs restées célibataires qui prennent soin de lui, Pedro Zárate y Queralt « a une réputation d'homme renfermé et excentrique »
Il est l'auteur d'un important dictionnaire de marine, « est grand, mince, encore fringant, avec un comportement rigide, presque sévère. Ce qu'il y a de plus remarquable, dans son visage, ce sont ses yeux bleu clair, très aqueux et transparents, qui regardent le plus souvent ses interlocuteurs avec une fixité vite inquiétante, quasi insoutenable. »

Deux hommes très différents que cette aventure, dans laquelle ils se trouvent embarqués sans l'avoir voulu, vont rapprocher. Une amitié, une profonde estime malgré leur divergence de point de vue va progressivement les lier.

A travers leurs yeux, nous allons découvrir cette époque des lumières, ce XVIIIe siècle finissant des libertins où l'insouciance, l'art de la conversation dans les salons et la légèreté d'une vie privilégiée ne va pas tarder à s'effondrer sous la violence de la révolution qu'ils n'auront pas vu venir.
L'abbé Bringas qui accompagne nos deux compères dans leur quête de l'Encyclopédie et leur exploration de Paris, « parfait exemple de la rancoeur pré-révolutionnaire, était un de ces pseudo-philosophes frustrés et radicaux ».
Cet homme plein de cynisme et de rancune saura leur montrer le fossé qui existe entre les petits marquis poudrés et les belles dames cultivées tenant salon de la rive droite où les rues sont sécurisées et éclairées et la noirceur de la rive gauche où règne la misère, où les gens vivent dans la saleté et l'insalubrité, où va pouvoir se développer le ferment des révoltes sanglantes à venir qu'il suffira de canaliser et exacerber, rôle dévolu à la presse et aux écrivains.
« Le devoir de ceux qui manient la plume, notre devoir philosophique, est de démontrer qu'il n'y a pas le moindre espoir. De mettre l'être humain face à sa désolation. C'est alors seulement qu'il se lèvera pour demander justice et vengeance. »

Dans l'ombre rôde un autre homme, Pascual Raposo, homme de main chargé de suivre les deux voyageurs, chargé par deux académiciens opposés à l'entrée de l'Encyclopédie en Espagne, de faire échouer cette expédition. A Paris, il s'octroiera, moyennant paiement, les services de Milot, flic vénal.

Une certaine naïveté va faire tomber nos deux compères dans bien des traquenards. Mais sachant dès le début qu'ils ont réussi à ramener l'Encyclopédie à bon port nous profitons pleinement de ce périple parfois rocambolesque et cocasse.

Perez-Reverte, lui-même académicien, nous raconte sa découverte des 28 volumes. Intrigué par la présence en ces lieux de cette première édition de l'Encyclopédie l'auteur est conduit à poser des questions à son entourage et, et…suite à ses premières recherches : « Alors, tout à coup j'ai su quelle histoire je voulais raconter Elle est venue tout naturellement, structurée dans ma tête tel un exposé, avec intrigue et dénouement : une suite de scènes, de cases vides à remplir. Il y avait un roman en marche, et sa trame m'attendait dans les recoins de cette bibliothèque. »
C'est ce roman en marche, ces recherches bibliographiques et autres qu'il va nécessiter au cours de sa mise en forme, que l'auteur va nous faire partager en prenant un malin plaisir à mélanger le vrai et le faux. Il offre ainsi à ses lecteurs de participer parallèlement à la lecture du roman, à l'aventure non moins passionnante de son façonnage par l'écrivain.
La lecture de ce livre se double alors d'un jeu de piste qui éveille la curiosité et donne envie d'aller faire, comme l'auteur, nos propres recherches.
Commenter  J’apprécie          760
Perez Reverte rend hommage dans ce livre a l'Academie Royale Espagnole, de laquelle il fait partie depuis 2003, et fait l'eloge du rationalisme et de cet heritage de lumiere que nous ont legue les encyclopedistes francais.


Au 18e siecle deux hommes de bien, deux academiciens espagnols, le bibliothecaire et philologue Hermogenes Molina et le brigadier (“l'amiral”) Pedro Zarate, auteur d'un dictionnaire de marine, sont envoyes par l'Academie a Paris pour en rapporter un exemplaire complet de l'Encyclopedie. Mais en l'Espagne de l'epoque nombreux sont les opposants a l'esprit des lumieres, menes par l'Eglise, qui essaieront de tout faire pour empecher la reussite du voyage et du projet. La mission des deux hommes sera donc pleine de contretemps, de menaces, de pieges, et deviendra une dangereuse aventure.

Cela donne une intrigue – bien qu'on soit averti depuis les premieres pages que tout va bien finir – pleine d'action, de peripeties de toutes sortes. Doublee de fideles ou imaginees descriptions des differents quartiers du Madrid et du Paris de l'epoque (et de la differente ambiance qui y regne), aussi bien que des routes et des paysages qui les relient. Triplee de discussions d'idees, sur l'organisation ideale de la societe et de son gouvernement, et sur la force du savoir et de la culture, en ce temps pre-revolutionnaire. Quadruplee des confidences de l'auteur sur les recherches qu'il a mene pour ecrire ce livre, ses errements, ses vacillations. Parce qu'il se met en scene a chaque chapitre, a chaque etape, citant ses sources, que ce soit des membres de son academie qu'il interroge ou des livres anciens qu'il consulte. Et ce travail de l'auteur s'imbrique tres heureusement dans l'intrigue et lui permet d'avancer.


Perez Reverte cite donc enormement (encore une fois, ca ne gene aucunement la lecture). Des livres, des personnes. Tellement qu'en fin de lecture j'ai ete pousse a essayer de remonter ses sources. Pour les livres c'est pratiquement impossible, mais il est clair que beaucoup (la plupart, et ce n'est pas que mon avis) sont inventes. Meme des livres dont il serait lui-meme auteur. Pour les personnes il s'est franchement amuse. Les academiciens historiques qu'il met en scene sont un pur produit de son imagination, bien qu'ils rencontrent a Paris des noms connus comme D'Alembert et Benjamin Franklin, et d'autres personnages reels (meme si caches sous de faux noms, comme l'abbe Bringas qui les aide dans leurs recherches et qui n'est surement autre qu'Andres Maria Guzman, un espagnol exile en France qui prit part a la revolution et finit guillotine en 1794).


Par contre les contemporains qu'il dit avoir consulte sont tous des personnes reelles, des academiciens comme lui, les philologues Gregorio Salvador (qu'il admire et a qui il dedie le livre, entre autres) et Dario Villanueva; l'historien de la litterature Francisco Rico (qu'il egratigne au passage, le representant tres imbu de lui-meme); Victor Garcia de la Concha, le directeur honoraire de l'academie; l'historienne Carmen Iglesias, qui servit de precepteure au roi Felipe VI; le physicien et historien des sciences Jose Manuel Sanchez Ron; le professeur de droit Santiago Munoz Machado. de plus, un ancien academicien, decede avant que Perez Reverte ne finisse son travail, l'amiral Eliseo Alvarez-Arenas, a qui est aussi dedie le livre, a vraisemblablement ete le modele pour le personnage de l'amiral Zarate. C'est donc un clair hommage que l'auteur rend a l'academie, aux hommes qui en ont occupe les fauteuils par le passe et a ceux qui les occupent a ses cotes par le present. Et il sait, de cette meme facon, remercier la libraire qui l'a aide dans ses recherches, elle aussi reelle, la francaise Michele Polak, qui anime a Paris une renommee librairie de voyages.


Bon, apres avoir donne libre cours a mes manies de detection et d'enumeration, il me faut revenir a mes impressions de lecture. J'ai beaucoup aime le cote aventure, que l'auteur maitrise depuis longtemps; j'ai ete charme par son elegance a se mettre en scene; j'ai ete fascine par son habilete a ventiler des idees, sans devenir indigeste. Pour Perez Reverte les idees des lumieres sont d'actualite, aujourd'hui plus que jamais. Et il se bat pour elles, en Don Quichotte moderne.

Don Quichotte? Mais oui, j'y suis, les deux heros, l'amiral a la belle prestance et le philologue rondouillard! Bon flan mais c'est bien flur! le chevalier de la Mancha et son ecuyer, son fidele Sancho Panza, tout craches! C'est leur revanche! Ils s'en sortent bien pour une fois! Decidement, on est en plein jeu. Pas un jeu d'enfant mais tout aussi absorbant. Laissez vous tenter, le jeu en vaut la chandelle. Et bien plus (parce qu'on apprend entre autres ce qu'a ete la guerre des braguettes; pas ce que vous avez l'air de penser).
Commenter  J’apprécie          616
Ce roman historique se savoure, j'ai pris un peu de temps pour le lire, mais au fil des pages, je me suis attaché aux personnages, à leurs aventures dans le Paris des Lumières, où s'annonce la Révolution avec le personnage attachant de l'abbé Bringas, ami de Marat, (faux médecin brièvement évoqué), ce frustré de la bohême littéraire chère à Robert Darnton, fera un révolutionnaire fervent prêt à envoyer ses opposants à la guillotine. Roman philosophique et érudit autour de la quête d'une Encyclopédie pour éclairer l'Espagne. Roman d'aventures avec un vrai méchant à la Dumas, Pascual Raposo, le mercenaire. Avec une pointe de libertinage car on y croise, dans le salon littéraire d'une Parisienne, Choderlos de Laclos, l'auteur des liaisons dangereuses.
Commenter  J’apprécie          411
Il y a des lectures qui démarrent poussivement et qui s'avèrent finalement passionnantes.

L'intrigue de Deux hommes de bien prend place dans un contexte historique tellement particulier, qu'il est naturel d'en bien fixer les tenants et aboutissants, puis d'en explorer les perspectives, qui sont multiples. Loin de se contenter de ce programme déjà riche, Arturo Pérez-Reverte en rajoute encore : tout au long du roman, il s'attache à en dévoiler les ficelles de sa gestation.

Un récit complexe, donc. Pas étonnant qu'un minimum de patience et de persévérance soient nécessaires au lecteur pour en prendre la mesure.

La trame romanesque est inspirée d'une histoire vraie. A Madrid, dans les années 1780, deux membres de l'Académie royale espagnole reçoivent mandat de se rendre à Paris et d'en rapporter un exemplaire original de l'Encyclopédie, publiée en France depuis une vingtaine d'années. Une mission qui n'est pas considérée comme opportune dans certaines sphères d'un royaume d'Espagne très catholique, où les idées restent soumises à la censure de l'Inquisition.

Car l'Encyclopédie véhicule des idées subversives ! Cet ensemble de vingt-huit volumes, écrits par un groupe d'intellectuels supervisés par Diderot et D Alembert, est emblématique du mouvement des Lumières, qui se propage sur toute l'Europe. L'intention est que chacun puisse accéder à une connaissance ouverte, fondée sur la raison, l'échange d'idées et l'observation expérimentale, par opposition à l'obscurantisme, la superstition et l'intolérance, privilégiés alors par la religion et la monarchie.

Des routes inconfortables et peu sûres, une vie parisienne recelant moult embûches – dans les salons de la haute société comme dans les ruelles des quartiers populaires ! –, d'impitoyables manigances ourdies par les adversaires du projet. On imagine bien que l'expédition des deux académiciens espagnols n'aura pas été de tout repos. Leurs aventures sont contées en mode cape et d'épée, scènes de duel et de galanterie incluses. C'est plaisant et l'auteur sait faire monter la pression dans les moments dramatiques.

Le contexte historique est l'occasion d'ouvrir le débat, avec les principaux personnages qui confrontent leurs idées et expriment leurs convictions. Que de questions difficiles à trancher ! Raison et révélation sont-elles compatibles ? Peut-on concilier idéal de liberté et exigences de la foi ? le progrès exclut-il le respect des traditions ? Les corps doivent-ils s'émanciper en même temps que les esprits ?... Les échanges n'en finissent pas entre les deux Espagnols, des intellectuels lettrés qui découvrent la vie parisienne avec les mêmes yeux que les Persans de Montesquieu, soixante ans plus tôt. Un attelage qui évoque aussi Don Quichotte et Sancho Pança, les héros mythiques de l'oeuvre mère de la littérature romanesque espagnole.

Justement, voilà que le romancier Pérez-Reverte nous divulgue les secrets de son travail de composition. Point de départ : un fait historique mineur, banal, oublié. Consultation d'archives, confrontation avec des observations in situ. A l'imagination ensuite d'entrer en jeu : il faut retracer des événements effacés des mémoires, reconstruire des personnages dont ne reste que le nom. Modelage de l'écriture pour imposer au lecteur un rythme en harmonie avec celui des péripéties. Ne pas oublier l'année de travail ingrat, à lire et relire, ajouter, supprimer, corriger, réviser sans fin…

Avant d'écrire des romans et d'être lui-même membre de l'Académie royale espagnole, Pérez-Reverte avait été journaliste ; un correspondant de guerre, du genre baroudeur droit dans ses bottes. Toute ressemblance avec l'un de ses deux héros, celui qu'on appelle l'Amiral, est-elle vraiment fortuite ? Un homme grand, sec, au caractère ferme, ouvert aux Lumières, mais qui ne transige pas avec ses valeurs, même si elles vont parfois à l'encontre de ses idées...

Un mot sur un autre personnage du roman, un abbé plus ou moins défroqué, prêchant à Paris la révolution dont les présages se laissent entrevoir. Etouffé par les rancoeurs, il appelle à la disparition d'un art de vivre dont il profite en parasite. Un humaniste ? Certainement pas ! Ce n'est pas l'amour de l'humanité qui l'anime, c'est le mépris qu'elle lui inspire. Que les têtes tombent !... Ce personnage réel de l'époque, pseudo-philosophe aigri et radical, ruminait sa haine de ses confrères, lesquels, selon lui, le privaient de la reconnaissance qu'il estimait mériter. La Révolution Française lui aura permis de régler ses comptes... avant de le conduire à l'échafaud à son tour.

Qu'en pensent ceux que l'on entend aujourd'hui, sur les ondes, exhaler leurs frustrations personnelles, tout en s'arrogeant le droit de parler au nom du peuple ?

Ce n'est pas le cas d'Arturo Pérez-Reverte, érudit, humaniste, européen. Un homme de bien, en somme.

Lien : http://cavamieuxenlecrivant...
Commenter  J’apprécie          413
1780, Madrid.
Après moult débats, polémiques et controverses, l'Académie royale d'Espagne mandate deux de ses membres pour se rendre à Paris. Ils devront en ramener une oeuvre interdite : l'Encyclopédie de Diderot et D Alembert, dans son édition originale en 28 volumes.
L'un est bibliothécaire, l'autre officier de marine : un petit gros et un grand maigre, suivez mon regard - vers La Mancha.
Voyager de Madrid à Paris au 18ème, c'est une aventure.
Rencontrer à Paris les grandes figures des Lumières, mais aussi un abbé révolutionnaire, c'en est une autre.
Mais quand s'y ajoute un malfrat chargé, par deux académiciens malveillants, de faire échouer la mission, l'aventure n'en a que plus de sel.
Tel quel, c'est déjà un roman très divertissant.
Mais l'auteur y joint deux ingrédients qui étoffent très agréablement son oeuvre.
Le premier ingrédient, à l'humour savoureux, c'est l'exposé des thèses en débat, en cette veille de la Révolution française : l'officier de Marine n'en a que pour la Raison, le bibliothécaire est respectueux de l'Église et de la royauté, l'abbé veut faire tomber des têtes.
Le second ingrédient délicieux, c'est le récit par l'auteur de ses propres recherches pour écrire sur cette période : archives, lettres, descriptions, mais surtout cartes et balades dans les lieux cités. J'ai trouvé particulièrement intéressant ce volet du roman.
Si vous voulez vous lancer vous aussi dans le roman historique, vous avez là un manuel d'instructions…!
Traduction parfaite de Gabriel Iaculli.

Challenge gourmand (Gâteau basque : L'auteur est espagnol)
LC thématique octobre 2023 : "Un·e auteur·e déjà lu·e"
Commenter  J’apprécie          3919
Sur la route qui poudroie, s'éloigne cahin-caha la berline tirée par quatre chevaux, à son bord, don Quichotte et Sancho Pancha revisités, deux membres de l'Académie Royale d'Espagne, entament en ce petit matin de 1780 un long périple de Madrid à Paris. Par les monts et les vaux à 6 ou 7 miles par jour, à l'aller comme au retour, le voyage se promet d'être long, inconfortable. Périlleux aussi, car dans le lointain j'aperçois, les suivant à bonne distance, sur un cheval aussi noir que la cape qui l'entoure et le dessein qui l'anime, un "Hombre" inquiétant. La quête de ces deux hommes de bien, inaccessible par définition : rien moins que ramener l'Esprit des Lumières dans cette Espagne encore sous le joug de l'Inquisition, où les possibles progrès de la science sont passés au tamis tissé serré du dogme catholique.


J'ai décidé avant de rédiger cette chronique de laisser volontairement retourner la poussière à la poussière, afin que s'estompe la rémanence de l'éblouissement. Délai pour voir apparaître le labyrinthe que n'a pas manqué de tracer Arturo Perez-Reverte pour celui soucieux d'approcher le coeur de son message, à la fois cri d'alerte et chant d'espérance. Je n'oublie pas qu'il a été journaliste avant que d'être talentueux écrivain et académicien espagnol. Bibliophile averti aussi, mais surtout féru d'Histoire, érudit, approchant la philosophie, d'une grande finesse, malicieux en diable, aimant les jeux intellectuels. Vous, Françaises, Français aviez jusqu'à peu son pendant, dont le talent d'écrivain lui a valu d'entrer de son vivant dans la Pléiade. Hélas pour cet amoureux de la vie attiré par la lumière, ses obsèques ont été éclipsées par celles d'un chanteur populaire. Dans des styles différents, tous deux (les académiciens^^) avec une grande intelligence nous apportent un éclairage précieux. A l'instar de l'auteur de ce roman aux multiples niveaux je semble digresser, mais que nenni. Je tiens bien le fil de ma pensée, foisonnante il est vrai. Je décide d'abandonner ici tous ces académiciens, anciens et actuels, fictifs ou réels. Ellipse.


"L'abbé Bringas est le parfait exemple de la rancoeur prérévolutionnaire, dit le professeur Rico en allumant sa énième cigarette. Qui illustre que l'échec et la frustration intellectuelle engendrent, elles aussi, leurs propres monstres." p.225 le roman se déroule sur deux trames temporelles, l'une près de dix ans avant la révolution française, l'autre actuelle dans laquelle l'auteur apparaît en tant que narrateur pour nous expliquer comment il aurait pu construire la partie historique. Cet artifice, déjà utilisé dans d'autres de ses romans, tend à assoir la crédibilité historique auprès du lecteur, mais ce n'est qu'illusion et dans le court exemple ci-dessus, ni le professeur Rico, ni l'abbé Bringas n'ont existé, tous deux sont des créations romanesques. Dans cette scène à Paris, d'une rare jouissance (pour un Belge) le professeur Rico, archétype de l'infatué, 1er à l'ordre de Narcisse, fait, ironie suprême, le portrait de son parfait alter-ego. Un autre personnage, écrivain raté, Justo Sanchez Terron tout aussi imbu, rancunier et bourré de jalousie haineuse, en voulant au monde entier, échauffe pareillement les esprits en Espagne. Comment ignorer cet avertissement : ces êtres maléfiques grands agitateurs de cette foule, si prompte à s'emballer au premier slogan et incapable de démonter le moindre sophisme, déversent leur bile quelque soit le lieu ou l'époque ?


Je sais, il s'agit là de personnages romanesques. Mais quelle est la différence au fond ? Puisqu'il est nombre philosophes parmi les auteurs de l'Encyclopédie en 28 volumes in folio (mon Dieu, personne ne l'a lue^^), je pose la question : quelle différence si Socrate n'était qu'une figure de style, qu'un personnage fictionnel dans l'oeuvre de Platon ? L'enseignement de ce dernier serait-il d'un iota moins lumineux ? Puisqu'en quelque sorte je viens d'interrompre cette chronique pour des considérations plus personnelles, il m'a semblé intéressant pour le très important point suivant de ne pas oublier que les académiciens sont des puristes de la langue et que nos deux héros ont grandement participé à l'élaboration d'un dictionnaire. Les mots sont chargés d'Histoire et là pour nous la rappeler. de plus, il convient de s'interroger, pourquoi la trame actuelle censée à priori éclaircir la trame prérévolutionnaire est-elle à ce point romancée ? du malicieux Arturo Perez-Reverté, j'y vois un indice lancé au lecteur : c'est la trame historique qui peut nous éclairer sur l'actualité ! le roman est construit sur deux rails inséparables. En d'autres mots : L Histoire bégaye.


"Lenoir dresse une liste de quidams qui par la suite sont devenus des députés radicaux, ont voté la mort du roi et occupé des charges importantes durant la Terreur ... Quelques années auparavant, dans les rapports de police, ils étaient tous considérés comme de la racaille, des médiocres, des gens vils." p. 229 Dont acte, ce ne sont pas les encyclopédistes qui ont mené la révolution. Ce sont des Bringas revanchards qui, dans une habileté de tribuns, ont été, pour assouvir leurs desseins personnels, agiter quelques idées érigées en slogans vindicatifs devant une foule toute prête à s'enflammer, comme le fait le torero avec sa muletas face au taureau furieux pour le contrôler.

Ces Bringas qui ont amené la Terreur comment pourrait-on les qualifier mieux que sous le vocable "terroristes" ?


Près de 230 ans plus tard, qu'y a-t-il de changé en France ? le peuple est-il plus heureux et plus serein, animé d'idéaux pacifistes ? Les différences entre les classes sociales sont-elles moins exacerbées ? Les pauvres ont-ils un moins grand sentiment d'injustice, moins à se plaindre des privilèges de ceux qui les dirigent ? La question est posée quand bien même une victoire en coupe du Monde (de foot mesdames^^) met le feu dans les banlieues, nécessitant d'impressionnants déploiements des forces de l'ordre. L'avertissement contenu dans ce livre sonne dès lors comme un coup de tonnerre lorsque le héro proclame ne pas savoir l'endroit exact ou le moment, mais avoir la certitude qu'inéluctablement la foudre s'apprête à frapper encore.


C'est votre droit de voir en ces développements, le fruit d'une imagination trop vive, enfiévrée par la lecture, se laissant emporter par un trop passionné jeu cérébral, c'est votre droit de mettre en doute les arguments évoqués. Plus qu'un droit, c'est un devoir. le devoir d'exercer votre propre jugement. Ce devoir d'analyse et de libre-arbitre auquel l'auteur vous convie, une fois encore, et en premier lieu de l'appliquer à la lecture de son roman. Moi-même, j'ai pensé à diverses reprises m'être égaré. Si ce n'était cette excellente interview de l'Express : un roman s'écrit avec la persévérance et la discipline d'un samouraï (*), je douterais encore.


Arrivé à ce point de ce qui se rapproche dangereusement d'une véritable critique, je dois confesser^^ n'avoir jamais eu l'intention de vous dévoiler cette petite musique qui prend forme tout au long du roman et se développe au rythme du sabot des chevaux, pour, au moment le plus inattendu, résonner en point d'orgue "Comme un chant d'espérance." Est-ce par hasard que j'emprunte ici le titre du magnifique roman de Jean d'Ormeson ? Non.


Au moment de conclure, je ne peux m'empêcher de penser avec nostalgie à Albert Buvardstein, ce professeur de français que j'ai eu en classe de rhétorique, celui-là même à qui je faisais référence dans ma critique du Horla et qui loin de me pénaliser lors d'une présentation tout à fait singulière de mon analyse des contes de la Bécasse eu cette phrase autant improbable qu'extraordinaire, et je la cite de mémoire : "Peu importe la forme sous laquelle nous est livrée une analyse pourvu qu'elle soit pertinente, rigoureuse, intègre et qu'elle nous donne à réfléchir."


Sur ce m'élevant au-dessus de la querelle des anciens et des modernes, dans un même éloge j'engloberai ces quatre académiciens si brillants, et si précieux au maintien de la langue et de la pensée, pour selon l'usage leur adresser la formule consacrée : Chapeau bas, Messieurs les académiciens !


(*) Pour celles et ceux qui ont déjà lu le livre je place le lien en commentaire
Commenter  J’apprécie          3912
L'Académie royale espagnole a beau ne pas contester la mise à l'index de "L'Encyclopédie" de Diderot et D Alembert, elle se doit de posséder l'ouvrage dans sa bibliothèque. Perez-Reverte imagine donc le périple de deux admirateurs des Lumières françaises depuis Madrid jusqu'à Paris et retour, chargés de dégoter l'édition originale des 28 tomes et de les rapporter.
L'auteur est lui-même francophile et académicien; il va donc doubler les aventures de ses héros d'une mise en abyme à visée métalittéraire (au moins).
Ses héros se mettent en quête de l'Encyclopédie (mais l'édition originale est quasi-introuvable) ? Perez-Reverte fouille chez les bouquinistes et enquête auprès des spécialistes pour trouver ses informations.
Les faux grossiers sont légion ? Perez-Reverte s'invente une bibliographie fantaisiste et entremêle personnages fictifs et historiques.
Seuls les livres peuvent nous sauver de la barbarie (et encore, ce n'est pas sûr) ? L'hommage au rationalisme des philosophes se double d'un tribut à l'idéalisme mélancolique de Cervantes puisque Sancho Panza et Don Quichotte sont les modèles des deux académiciens voyageurs.
OK. So what? La prose de Perez-Reverte est suffisamment classique et élégante pour se glisser sans fausse note dans la bouche de personnages du XVIII°. Son érudition ne peut être mise en doute. Mais j'avoue avoir souri en lisant le passage suivant:
"Vous me rappelez ce froid géomètre qui, lassé d'entendre parler de Don Quichotte, se décide enfin à le lire et, à la fin du premier chapitre, s'exclame: mais qu'est-ce que ça démontre?"
Passage qui me paraît être une autocritique vicieusement muselée: Perez-Reverte nous interdit de penser que son livre ne sert à rien en nous suggérant que nous serions bien du genre à dénigrer Don Quichotte. Mais Perez-Reverte n'est pas Cervantes et j'insiste: je ne comprends pas à quoi sert son roman.
Pourtant, le thème à traiter affleure parfois grâce au personnage de l'abbé Bringas, futur compagnon de Robespierre : comment les Lumières ont-elles accouché de la Terreur? Ce qui, évidemment, nous forcerait à réfléchir sur la montée actuelle de l'irrationnel parmi la démocratisation du savoir ou de la nouvelle fureur religieuse au sein de la volonté mondialisée de jouissance.
Mais non, on en reste à un aimable récit languissant sur lequel je me suis assez souvent retrouvée à somnoler.
Mais il serait excessif de prétendre que j'ai perdu mon temps. J'avais entendu parler de "Thérèse philosophe", Perez-Reverte a eu l'amabilité de m'en fournir un extrait: "... j'avais saisi le trait, je le serrai légèrement dans ma main, qui lui servait d'étui, et dans laquelle il acheva de parcourir l'espace qui le rapprochait de la volupté."
Qu'en termes choisis ces choses-là sont dites! Je sens que je vais moi aussi me mettre en quête d'un livre interdit par l'Eglise...
Commenter  J’apprécie          386
En 1780, "Deux hommes de bien" sont chargés d'apporter les lumières et le progrès en Espagne. Dans ce pays, "ce qui n'est pas crédible parce que contraire aux Saintes Écritures" doit être ajouté par les scientifiques à chacune de leurs conclusions. Ces académiciens royaux devront importer la plus grande avancée intellectuelle en 28 volumes. Ces tomes de l'encyclopédie interdite ou "dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers" devront être originaux et in-folio et non in-quarto et encore moins in-octavo.
Le roman est inspiré par une histoire vraie. L'auteur nous expose comment il a reconstitué le périple et ses embûches, à partir de cartes et de lieux réellement visités et s'explique sur ses sources documentaires. Il favorise les rencontres avec Franklin, D'Alembert, Condorcet, Marat... La déambulation dans les quartiers de Paris donne des signes avant coureurs d'une révolution en marche.
Je ne parle jamais de la traduction des livres car comment savoir ce qui appartient à l'auteur ou au traducteur ? Mais ici j'ai noté que le style varie selon que l'on a affaire aux réflexions actuelles de l'auteur ou à celles des envoyés, plus ampoulées qui fleurent bon le XVIIIe siècle. Quant au vocabulaire, il est choisi, érudit et pailleté de mots inconnus : - sanhédrin - escopette - vaticinations - épigones - saducéen - lycurgue - équanime - frouement -
Une aventure très plaisante, sur fond historique avec un style soigné...que demander de plus ?.

P.S. : Pour les non-bibliophiles : l'in-folio est un livre dont la feuille imprimée a été pliée une fois, donnant ainsi deux feuillets, soit quatre pages. Aux XVIIe et XVIIIe siècles, les in-folio sont généralement des ouvrages de référence, fort volumineux (pesant couramment environ 10 kg par tome) qui ont un format voisin de nos actuels papiers A3.
Commenter  J’apprécie          382




Lecteurs (708) Voir plus



Quiz Voir plus

Connaissez-vous Arturo Pérez-Reverte ?

De quelle nationalité est-il ?

espagnole
argentine
colombienne
mexicaine

8 questions
133 lecteurs ont répondu
Thème : Arturo Pérez-ReverteCréer un quiz sur ce livre

{* *} .._..