AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9782749173931
480 pages
Le Cherche midi (20/10/2022)
4.1/5   5 notes
Résumé :

Sir Richard Francis Burton (1821-1890) fut le premier à proposer une version non censurée des Mille et Une Nuits. De son voyage immobile dans les célèbres contes arabes et de ses multiples explorations réelles, il a tiré une étude des mœurs orientales d’une richesse infinie : L’Essai final, que Jean-Marie Blas de Roblès traduit ici pour la toute première fois en français.
Ce Livre noir en offre une version abrégée, par ailleurs augmentée de notes cho... >Voir plus
Que lire après Le livre noir des Mille et une nuitsVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (3) Ajouter une critique
L'ouvrage le livre noir des mille et une nuit est composé de deux parties.
La première est une bibliographie de Sir Richard Francis Burton, le célèbre linguiste et explorateur Anglais du 19ième siècle, écrite par Jean-Marie Blas de Roblès.
La seconde est un essai de Sir Richard Francis Burton lui-même écrite à partir de la version originale du livre les mille et une nuits (comprendre une version non censurée).

La première partie est assez courte, une petite centaine de page, mais nécessaire pour mieux cerner l'homme qu'était Sir Burton et acquérir une meilleure compréhension de la suite du livre.
M. Blas de Roblès s'attarde sur les points clés, sur les principaux traits de caractères et sur les expéditions qui ont fait l'homme. On apprend plein de choses sur ce maître en langage qui, assoiffé de connaissances n'hésitez pas à se mettre en danger : son expédition la plus célèbre est sa recherche de la source du Nil et c'est un très bon exemple ! Autre exemple, il s'était créé un alter égo qui lui permettait d'aller dans des endroits où les non-musulmans n'étaient pas les bienvenus.
N'ayant pour ma part comme base de connaissance sur Sir Burton, qu'un téléfilm (ou film ?) visionné il y a quelques années (qui s'est d'avéré étonnement exact après avoir lu cette biographie), cette mise à jour était absolument nécessaire.

La seconde partie est donc l'essai anthropologique de Sir Burton, traduit par M. Blas de Roblès et agrémenté de pas mal de notes par ce dernier (parfois jusqu'à une 1/2 page, c'est pour dire ! )
En utilisant le livre des mille et une nuit comme point de départ, Sir Burton balaie l'histoire des peuples du Moyen-orient, Afrique, jusqu'en Asie ! Il parle de leurs coutumes, de leurs langues bien sûr, de leurs pratiques religieuses également, mais aussi de leurs moeurs sexuelles ! Une grande partie du livre y est d'ailleurs consacrée.
On y parle de la place de la femme dans les différentes sociétés, de l'expression libre du désir, de la vision de homosexualité, en passant par la pratique de la circoncision, excision etc.
Sir Burton oppose à plusieurs reprises l'Europe (et de la religion chrétienne qu'il méprise) au Moyen-orient et prend le parti de ce dernier sur de nombreux points.
Il fait preuve d'une grande ouverture d'esprit dans plusieurs sujets (pas tous malheureusement, sa vision du viol m'a fait bondir ! ), ce qui est tout de même remarquable quand on pense qu'il s'agissait d'un anglais du 19ième, et que la société anglaise de cette époque était plutôt étriquée.
Ce livre est une mine incroyable d'informations, fourmillant d'anecdotes concernant le récit des propres voyages de Sir Burton, mais aussi de récits qu'il a pu lire et qu'il confronte aux siens, de contes et de légendes, dont il tente de démêler le vrai du faux, le folklore du possible, etc tout étant documenté le plus précisément possible.
Absolument passionnant et enrichi par les notes de M. Blas de Roblès, ce livre est une petite pépite pour tous ceux qui s'intéressent à l'histoire, aux Hommes et aux voyages
J'aurais voulu en savoir encore davantage et poursuivre ce voyage, ce livre n'étant qu'une version abrégée.
Une excellente lecture que je conseille à tous les curieux, vous ne serez pas déçus.
Merci à Babélio et aux éditions le Cherche-Midi pour cette découverte.

Commenter  J’apprécie          50
Burton est le traducteur en anglais des Mille et une nuits non expurgées de toutes les allusions ou histoires jugées obscènes par ses prédécesseurs - ce qui représente une bonne partie du texte ! Surdoué, dans le domaine du langage au moins, il parlait plus de trente langues et dialectes et d'abord l'arabe.
Une vie d'aventures aux Indes, en Arabie, Afrique et Amériques. Excusez du peu ! Et quelque fois il voit la mort de près ou est gravement malade. Tout lui est bon, y compris les déguisements et seconde identité pour arriver à ses fins (faire le pèlerinage à la Mecque, interdit aux non Musulmans ; trouver les sources du Nil, etc.).
En lien avec sa traduction, il écrit un essai quasi ethnographique sur les peuples arabes du Moyen Orient, leur religion, leurs moeurs, leur sexualité en particulier. Il s'intéresse à tous les aspects de leur culture et a amassé une quantité faramineuse de détails sur la vie quotidienne des pays qu'il a visités. Et il donne son opinion sur un certain nombre des sujets abordés. Il s'intéresse à l'homosexualité à travers le monde et à l'usage du cannabis et autres drogues, etc.
On sent toute la sympathie, l'empathie qu'il ressent envers les Bédouins et inversement le mépris qu'il éprouve envers les moeurs britanniques, lui qui choqua ses compatriotes de l'époque victorienne toute sa vie.
Je ne connaissais rien de sa vie et de son oeuvre; ce livre en est une bonne introduction et je vais aller jeter un coup d'oeil à sa traduction des Mille et une nuits sur Project Gutenberg, histoire de voir si la flamboyance de l'individu déteint sur sa traduction.

Je remercie les éditions le cherche midi et Babelio de m'avoir permis de découvrir ce livre.
Commenter  J’apprécie          70
Sir Richard Burton fut militaire, diplomate, linguiste et écrivain, et un des mythes vivants de l'ère victorienne. Il laissa à sa mort des milliers de pages de récits de voyages, de traductions dont celles du Kama Sutra et des 1001 Nuits.
Ce dernier ouvrage est bien connu du grand public par la "scandaleuse décence" de la version d'Antoine Galland; c'est évidemment celle que j'enseigne en classe. Cette traduction populaire est tout le contraire de celle de Sir Richard Burton qui redonne aux contes leur authenticité et leur fraicheur originales.
On y lit ici dans "L'Essai Final" des curiosités comme quand l'auteur aborde l'homosexualité sans tabou; "La Fille du Roi et le Singe" où il est question de zoophilie; ailleurs, la géniale plume de Sir Richard Burton évoque diverses méthodes de tortures et des souvenirs personnels ...
Et finalement, on reste scotché devant tant d'érudition !

[Merci au Cherche Midi & à Masse Critique pour cette découverte]
Commenter  J’apprécie          30

Citations et extraits (13) Voir plus Ajouter une citation
Pendant le séjour des deux explorateurs au consulat, dans l’attente du navire qui doit les emmener à Aden, Rigby va plus loin dans l’ignominie. Voici le genre de dépêche qu’il envoie au Foreign Office pour savonner le terrain de Burton : « Speke est un brave garçon, jovial et résolu. Burton ne lui arrive pas à la cheville, et ce qu’il a fait n’est rien en comparaison de ce qu’a fait Speke. Mais Burton va claironner à tout rompre, et c’est à lui que va revenir le mérite des découvertes. Speke travaille. Burton reste étendu sur le dos toute la journée et exploite les lumières des autres. »
Commenter  J’apprécie          30
Et si j’obtiens le consulat de Damas, m’épouseriez-vous pour aller vivre là-bas ? Ne me répondez pas tout de suite, parce que ce que je vous propose risque de bouleverser toute votre existence… ce serait comme renoncer aux vôtres, à toutes vos habitudes, et vivre une vie du genre de celle que Lady Hester Stanhope a vécue. Je vous en crois capable, mais réfléchissez.” » Isabel en reste muette de bonheur et de stupéfaction ; lorsqu’elle retrouve sa voix, c’est pour lui dire qu’elle n’a pas besoin d’y réfléchir, qu’elle ne pense qu’à ce moment depuis six ans en priant pour lui matin et soir, qu’elle a suivi sa trace pas à pas durant toutes ces années, qu’elle a tout lu de ce qu’il a écrit et qu’elle préférerait mille fois partager avec lui un croûton de pain sous une tente qu’être la reine de l’univers.
Commenter  J’apprécie          10
À dix-neuf ans, lorsqu’il intègre l’université d’Oxford pour y étudier la théologie, Burton parle français comme un autochtone, maîtrise parfaitement le grec ancien et le latin, s’exprime avec aisance en grec moderne, en italien et en dialecte napolitain. Il sait aussi l’espagnol, l’occitan et le béarnais.
Commenter  J’apprécie          40
Dans le programme qu’elle s’est fixé pour son mari figurent trois ambitions : « faire de lui un homme puissant, respectable et un bon catholique ». Milnes avait le pouvoir de propulser une carrière, un simple mot de cet esprit brillant ouvrait toutes les portes. On les invite dans toutes les grandes maisons, Isabel est introduite à la cour ; secondé par cette reconnaissance sociale, le récit de Burton sur son voyage aux grands lacs décolle dans les ventes, et la famille Arundell se réconcilie rapidement avec les nouveaux mariés : tout laisse croire qu’Isabel est sur le point de réussir la première partie de la tâche qu’elle s’est fixée.
Commenter  J’apprécie          10
Il est vrai qu’entre-temps Burton s’est aussi initié à l’hypnose, et qu’il est devenu capable de provoquer la transe. Non pour séduire les jeunes filles, mais en songeant au projet si longtemps médité de se rendre à Médine et à La Mecque, villes saintes interdites aux Occidentaux. Son congé militaire touchant à sa fin, c’est avec l’idée de rentrer en grâce auprès de l’armée des Indes qu’il publie un système complet d’exercice à la baïonnette. En vain.
Commenter  J’apprécie          10

Videos de Richard Francis Burton (4) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de Richard Francis Burton
Pascale Frey a aimé "Déjà hier" du photographe Jean-Marie Périer (Ed. Calmann Levy) et aussi "Le journal intime" de Richard Burton (Ed. Séguier)
autres livres classés : classiqueVoir plus
Les plus populaires : Non-fiction Voir plus


Lecteurs (45) Voir plus



Quiz Voir plus

Les Chefs-d'oeuvre de la littérature

Quel écrivain est l'auteur de Madame Bovary ?

Honoré de Balzac
Stendhal
Gustave Flaubert
Guy de Maupassant

8 questions
11111 lecteurs ont répondu
Thèmes : chef d'oeuvre intemporels , classiqueCréer un quiz sur ce livre

{* *}