AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9782213678115
320 pages
Fayard (11/02/2015)
3.79/5   14 notes
Résumé :
Nouvelles traduites de l’italien par Dominique Vittoz
Que se passe-t-il, dans la bourgade sicilienne de Vigàta, quand deux marchands de glace aussi imaginatifs qu’obstinés sont rivaux en amour et en affaires ? Ou qu’en plein fascisme un brave maraîcher hérite d’un âne particulièrement têtu baptisé Mussolini ? Ou que, la démocratie revenue, les Vigatais s’adonnent au petit jeu risqué de la lettre anonyme ? Le bal de la roublardise est ouvert. L'ingénuité s'y i... >Voir plus
Que lire après La reine de PoméranieVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (6) Voir plus Ajouter une critique
Écrites dans un langage truculent (bravo au traducteur pour avoir su rendre aussi bien l'étrangeté de la langue), ces nouvelles sont de véritables pépites de loufoquerie. L'auteur épingle les petits défauts de ces villageois siciliens vivant à l'ère Mussolinienne (ou au début du XXe, selon les nouvelles) avec beaucoup d'humour et de tendresse. Sur des ressorts vaudevillesques, chaque nouvelle présente une galerie de personnages roublards, lâches, concupiscents ou tout simplement incroyablement naïfs et stupide. Un régal de lecture, un univers dont on se sépare avec regrets.
Commenter  J’apprécie          50
Ouf, j'ai terminé ce livre, je vais pouvoir passer à quelque chose de plus intéressant. le vocabulaire inventé pour traduire un patois local, est incompréhensible et rend la lecture pénible et inintéressante. Voici un exemple de dialogue :

— Bref, on a le feu à notre botte de paille. Et c'est pas des rises, conclut-il.
— À mon avis, c'est mal engarié, déclara Cola en faisant la bobe.
— Tu n'es pas le seul de cet avis, c'est bien l'embierne, rebriqua Manueli. Tu peux compter que mes parents vont renasquer quand ils le sauront.

Les mots sont inventés, mais n'apportent vraiment rien. le seul qui m'ait plu est "il bancalait" pour dire "il boitait", je l'ai trouvé expressif. le reste est juste pénible.

Quant aux histoires elles-mêmes, La séance de spiritisme m'a plu, Une lettre anonyme était pas mal, et le reste n'est franchement pas terrible. On devine la fin de Roméo et Juliette, on voit venir gros comme une maison la chute de la Reine de Poméranie. La seule chose qu'on apprend à la lecture de ce livre c'est que les Siciliens sont de petite vertu.
En résumé ce sont des histoires de peu d'intérêt écrites dans un charabia incompréhensible, je ne comprends pas comment quelqu'un peut apprécier cette lecture.
Commenter  J’apprécie          10
Bien beau recueil de nouvelles , chacune d'elles bien ficellées, émouvantes souvent, drôles toujours. Les personnages sont typés à souhait sous la plume de Camilleri ....et l'écriture avec tous ces mots inconnus mais ne posent aucun problème de compréhension est le sel qui fait de ces livres un bonheur de lecture! aussi plaisant que de fifrer !
Commenter  J’apprécie          60
Cet ensemble de huit nouvelles se passe à Vigata mais n'appartient pas à la « saga Montalbano » ,ni ne relève du genre policier. Il s'agit de chroniques « villageoises » proches de fabliaux ,mettant en scène avec truculence les habitants (popolo grande e popolo minuto » ) de ce bourg de Sicile. On peut y passer du rire aux larmes avec toujours le même bonheur de langage qui est la marque de fabrique du maestro. J'aime tout particulièrement l'ultime récit « di padre ignoto » si malicieusement iconoclaste.
Commenter  J’apprécie          30
Avec un peu de retard dans la semaine italienne que Martine a proposée, un hommage à Camilleri qui nous a quitté il y a quelques semaines. L'oeuvre de Camilleri est diverse. Je suis par intermittence les enquêtes de Montalbano, je n'aime pas lire plusieurs épisodes à la suite, mais je ne me lasse jamais d'y revenir. J'ai un grand faible pour les ouvrages historiques(Le Roi Zozimo est mon préféré). Je découvre avec la Reine de Poméranie un nouveau registre : la nouvelle. 

Le recueil, La Reine de Poméranie rassemble huit nouvelles, presque de courts romans

Unité de lieu : Vigatà, bien sûr! Vigatà dans une période un peu floue entre les deux guerres, un peu avant, un peu après peut être. Les personnages appartiennent à toutes les couches de la société, des paysans très pauvres, aux notables. Toute la société de Vigatà : du maire à l'évêque, petits commerçants, tous se croisent dans le territoire exigu de Vigatà. Tout le monde connaît tout le monde mais certains secrets restent gardés pendant des générations ou sortent dans des lettres anonymes. Mesquinerie et roublardise, mais jamais de pure méchanceté. Tous sont terriblement humains.

On sourit beaucoup, on rit aussi aux trouvailles naïves, aux inventions langagières . Comme j'aurais aimé le lire en sicilien! ( l'expérience récente du film le Traitre a montré mes limites dans la compréhension du dialecte). 
Lien : https://netsdevoyages.car.bl..
Commenter  J’apprécie          20

Citations et extraits (2) Ajouter une citation
Les lettres anonymes, selon le professeur Bruccoleri, se répartissaient en quatre grandes catégories.
La première était celle qui portait à la connaissance du ou de la destinataire un secret de Polichinelle. La deuxième était envoyée aux représentants de l'autorité et s'apparentait à une véritable dénonciation. La troisième vendait la carabasse sur une affaire que tout le monde ignorait, tandis que la quatrième, la plus perfide, la plus vermine, dévidait un épisode qui n'avait jamais eu lieu mais aurait pu avoir lieu, et dont par le fait personne ne pouvait vérifier l'exactitude. (...)
"La thématique est un invariant", expliquait le professeur qui aimait parler comme un livre : "le lit et ses conséquences."
Commenter  J’apprécie          10
"Che fimmina straordinaria che doviva esser stata me matre" ,fu la prima cosa che pinso benvenuo.
[...] La terza cosa fu che era di patre ignoto ,si,ma che'n compenso aviva avuto le fortuna d'attrovari a cinquo patri putativi.
Commenter  J’apprécie          10

Videos de Andrea Camilleri (7) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de Andrea Camilleri
Certains personnages ont la vie dure, traversant les années comme si auteurs et lecteurs ne pouvaient pas les quitter. Harry bosch, le fameux détective de L.A., est de ceux-là, créé en 1992 par Michael Connelly. Deux ans plus tard, Andrea Camilleri donnait naissance à son fameux commissaire sicilien Montalbano. Que deviennent-ils ? Leurs nouvelles aventures, qui viennent de paraître, valent-elles encore le coup ? Quant à Don Winslow, l'auteur de la fameuse trilogie La griffe du chien, il publie un recueil de six novellas dont deux remettent en scène les héros de ses plus anciens romans. Alors ? On a lu, on vous dit tout.
Incendie nocturne de Michael Connelly, traduit de l'anglais (Etats-Unis) par Robert Pépin, éd. Calmann-Lévy. Le manège des erreurs d'Andrea Camilleri, traduit de l'italien (Sicile) par Serge Quadruppani, éd. Fleuve noir. Le prix de la vengeance de Don Winslow, traduit de l'anglais (Etats-Unis) par Isabelle Maillet, éd. Harper Collins. Vous avez aimé cette vidéo ? Abonnez-vous à notre chaîne YouTube : https://www.youtube.com/channel/¤££¤36Abonnez-vous20¤££¤4fHZHvJdM38HA?sub_confirmation=1
Retrouvez-nous sur les réseaux sociaux ! Facebook : https://www.facebook.com/Telerama Instagram : https://www.instagram.com/telerama Twitter : https://twitter.com/Telerama
+ Lire la suite
autres livres classés : Sicile (Italie)Voir plus
Les plus populaires : Littérature étrangère Voir plus


Lecteurs (36) Voir plus



Quiz Voir plus

la vie et les polars d'Andrea Camilleri

Andrea Camilleri est né en Sicile en 1925. Il s'est mis au polar sur le tard, avec un très grand succès. C'était en :

1985
1992
1994
1998

10 questions
68 lecteurs ont répondu
Thème : Andrea CamilleriCréer un quiz sur ce livre

{* *}