Il paraîtrait inconcevable chez nous de rattacher sans plus de façon au début du XIXe siècle un poète d'aujourd'hui: la rupture rimbaldienne est là. En Russie, l'histoire de la langue et le rapport à la langue ne sont aucunement les mêmes. La littérature russe est toute récente par rapport à la nôtre: la source pouchkinienne est encore proche et sa force et sa fraîcheur sont loin d'être perdues. La littérature russe du XVIIe et du XVIIIe siècles était un décalque de l'Europe intellectuel d'alors, notamment française et allemande. Dans ce contexte, Pouchkine surgit à la manière d'un Rimbaud russe: il s’émancipe et émancipe, frappe la langue de liberté et ouvre la modernité. Il a la clef de toutes les ruptures. Et dans ses mains viennent les chercher Akhmatova, Mandelstam, Tsvetaeva, Khlebnikov,Maïakovski etc.