Soleil, lumière, instant et éternité, rose, mer... Lyrique et mystique (le ciel du titre) ancrée (la pierre) - de nos jours on dirait "pleine présence" - la poésie du Nobel Jimenez donne des images touchantes et étonnantes. Si je n'ai pas de poèmes coup de coeur, j'aurais pu en mettre beaucoup en citations. La préface signale que cet ouvrage est le début d'un nouveau cycle - la poésie pure - je ne peux que croire sur paroles, je ne savais pas que cet homme existait avant de trouver par hasard deux recueils dans un désherbage de bibliothèque.
L'édition bilingue permet de voir, même sans connaitre l'espagnol, que le traducteur,
Bernard Sesé, a parfois modifié la forme (tercet en quatrain, virgule ajoutée...), ce qui me gêne un peu.