AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9782714303769
148 pages
José Corti (15/04/1990)
3.94/5   8 notes
Résumé :
La majeure partie des poèmes de Macedonio Fernández (Argentin 1874-1952) rassemblés sous ce titre sont consécutifs à la mort prématurée, en 1920, d’Elena de Orbieta, épouse de Macedonio, lequel ne se remettra jamais vraiment de sa disparition. Ils sont en quelque sorte, ces poèmes l’intime conjuration réitéré d’un homme soudain placé devant une réalité insoutenable. Le chemin qu’il aura le plus assidûment pratiqué [pour dénier ce vide] reste celui de la parole poéti... >Voir plus
Que lire après Elena Bellemort et autres textesVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (1) Ajouter une critique
Macedonio Fernández n'a publié aucun recueil de poèmes de son vivant (même si certains de ses poèmes sont parus dans des revues littéraires). En 1901 il épousa Elena de Obieta qui meurt vingt ans après leur mariage.
Séjour entre veille et rêve, vie et mort, toute l'oeuvre poétique fulgurante de Macedonio Fernandez est marquée par cet amour et cette disparition de la femme aimée, mortelle absence tant incarnée que l'auteur donne à son épouse disparue le nom de Elena Bellemort.

Dans une tentative amoureuse éblouissante, le poète tente de mettre en échec la mort, l'être et le temps, pour ressusciter Elena Bella, sa défunte épouse, au royaume des lettres.
Lien : https://tandisquemoiquatrenu..
Commenter  J’apprécie          280

Citations et extraits (4) Ajouter une citation
...
Oui, comme celui qui tremble,
comme celui qui tremble heureux d'un beau rêve
et, endolori, du réveil qui le lui ôte
et, néanmoins, c'est la réalité qui l'attend
et le réveil qui garde son bonheur ;
ainsi tremblant je suis
     
...
Sí, como quien tiembla,
como quien tiembla feliz de su sueño hermoso
y, dolorido, del despertar que se lo quite
y, empero, es la realidad que lo espera
y el despertar lo que guarda su dicha,
así estoy trémulo
     
     
Ô Éternelle, Que Dans Ta Bouche Ne Se Dise Plus : Je Suis Passagère / Oh Eterna, En Tu Boca Ya No Se Diga Más : Soy Pasajera — MUSÉE DU ROMAN DE L'ÉTERNELLE (extraits, pp. 134-135)
Commenter  J’apprécie          200
JE CROYAIS
N’atteint pas tout Amour puisqu’il ne peut
casser la branche de la Mort qui touche.
Mais Mort à peine peut
si en cœur d’Amour sa peur meurt.
Mais Mort à peine peut, puisqu’elle ne peut
en poitrine d’Amour entrer sa peur.
Car Mort gouverne Vie ; Amour, Mort.
Commenter  J’apprécie          140
La sieste

Amour et Mystère
à toi, à qui j’ai de l’âme
accordé une si grande part
voudrais-je bien
lorsque ciel et terre guérit
la sorcière
divine lumière enchantée
t’emporter, ivres les deux seins
d’une même véhémence,
feu et feu,
sous les ombres mobiles,
sous la musique idyllique
que du bois
les cimes sonores versent.
Commenter  J’apprécie          30
Les meilleures possibilités de l'Argentin - la lucidité, la modestie, la courtoisie, la passion intime et le génie de l'amitié - se trouvèrent réalisés chez Macedonio Fernandez, avec peut-être encore plus de plénitude que chez d'autres contemporains fameux. Macedonio était créole, avec naturel et même avec innocence, et c'est précisément pour cela qu'il put faire des plaisanteries sur les gauchos et dire d'eux qu'ils n'étaient qu'un passe-temps pour les chevaux des estancias. (Introduction de Jorge Luis Borges)
Commenter  J’apprécie          20

Videos de Macedonio Fernández (2) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de Macedonio Fernández
INTRODUCTION : « Le siècle qui commence trouve une Argentine confiante en l'avenir. le positivisme à la mode met une foi illimitée dans les avancées du progrès et de la science, et la croissance de la jeune république autorise une vision optimiste du destin national. La classe dirigeante a bâti son programme sur la base d'une instruction publique et gratuite pour tous, destinée à réaliser l'intégration culturelle de la deuxième génération d'une masse énorme et hétérogène d'immigrants à peine débarqués d'Europe. Cette Argentine, qui est à l'époque une toute jeune nation - sa guerre contre les Indiens n'est terminée que depuis vingt ans -, dépend économiquement de l'Angleterre, est fascinée par la culture française et admire autant l'opéra italien que la technologie allemande. Ce qui ne l'empêchera pas de tâtonner à la recherche de sa propre identité, à la faveur d'un sentiment nationaliste exacerbé dès 1910 […]. L'avant-garde poétique porte le sceau du modernisme, largement diffusé à Buenos Aires par Rubén Darío qui […] marquera d'une empreinte durable la vie culturelle du pays. […] La quête de la modernité inscrite dans le nouveau courant anime déjà ce pays avide de rallier un monde qui ne jure que par Le Louvre, la Sorbonne et Montparnasse. […].  […]  La seconde décennie du siècle […] marque un tournant décisif dans la réalité argentine. […] Hipólito Yrigoyen accède au pouvoir. Avec lui surgit une nouvelle classe sociale, issue de l'immigration et amenée, pour un temps, à prendre la place de la vieille oligarchie qui a dirigé le pays depuis les premiers jours de l'indépendance. […] Cette modernité, qui relie les poètes argentins à l'avant-garde européenne, se concrétise avec le retour au pays de Jorge Luis Borges, en 1921. […] Dans un article polémique paru dans la revue Nosotros (XII, 1921), Borges explique : « Schématiquement, l'ultraïsme aujourd'hui se résume aux principes suivants : 1°) Réduction de la lyrique à son élément fondamental : la métaphore. 2°) Suppression des transitions, des liaisons et des adjectifs inutiles. 3°) Abolition des motifs ornementaux, du confessionnalisme, de la circonstanciation, de l'endoctrinement et d'une recherche d'obscurité. 4°) Synthèse de deux ou plusieurs images en une seule, de façon à en élargir le pouvoir de suggestion. » […] […] les jeunes poètes des années 20 se reconnaissent au besoin qu'ils éprouvent de revendiquer une appartenance et de se trouver des racines. […] Il faut attendre une dizaine d'années encore pour que, dans le calme de l'époque, de jeunes créateurs, avec l'enthousiasme de leurs vingt ans, apportent un élan nouveau et de nouvelles valeurs poétiques. Prenant leurs distances par rapport à l'actualité, ils remettent à l'honneur le paysage et l'abstraction, ainsi qu'un ton empreint de nostalgie et de mélancolie. […] Les années 60 correspondent en Argentine à une période d'apogée culturel. le secteur du livre est en plein essor ; de nouvelles maisons d'édition voient le jour et, conséquence du boom de la littérature sud-américaine, la demande d'auteurs autochtones augmente, ce qui facilite l'émergence de noms nouveaux. […] La génération des années 70, à l'inverse, est marquée au coin de la violence. Plus se multiplient les groupes de combat qui luttent pour l'instauration d'un régime de gauche, plus la riposte des dictatures militaires successives donne lieu à une répression sanglante et sans discrimination qui impose au pays un régime de terreur, torture à l'appui, avec pour résultat quelque trente mille disparus. […] » (Horacio Salas.)
CHAPITRES : 0:00 - Titre
0:06 - Macedonio Fernández 0:23 - Leopoldo Lugones 1:22 - Baldomero Fernández Moreno 2:21 - Enrique Banchs
3:17 - Générique
RÉFÉRENCE BIBLIOGRAPHIQUE : Horacio Salas, Poésie argentine du XXe siècle, traduction de Nicole Priollaud, Genève, Patiño, 1996.
IMAGES D'ILLUSTRATION : Macedonio Fernández : https://juanpebooks.com/macedonio-fernandez-german-garcia/ Leopoldo Lugones : https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ed/Leopoldo_Lugones.jpg
+ Lire la suite
autres livres classés : argentineVoir plus
Les plus populaires : Littérature étrangère Voir plus


Lecteurs (10) Voir plus



Quiz Voir plus

Testez vos connaissances en poésie ! (niveau difficile)

Dans quelle ville Verlaine tira-t-il sur Rimbaud, le blessant légèrement au poignet ?

Paris
Marseille
Bruxelles
Londres

10 questions
1220 lecteurs ont répondu
Thèmes : poésie , poèmes , poètesCréer un quiz sur ce livre

{* *}