AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9782365352987
152 pages
Warum (20/09/2017)
3.58/5   30 notes
Résumé :
Une jeune Coréenne arrive en France. Déboussolée, elle tente de s’orienter et de s’intégrer au sein d’une petite ville, Angoulême.

Pour ne rien arranger, son apparence change du jour au lendemain : elle se retrouve avec une tête de chien à la place du visage, mais elle semble être la seule à remarquer cette mutation.

Au gré des rencontres et de son immersion dans la vie française, tr... >Voir plus
Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten
Que lire après Je ne suis pas d'iciVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (13) Voir plus Ajouter une critique
3,58

sur 30 notes
5
2 avis
4
7 avis
3
2 avis
2
1 avis
1
0 avis
Si je me souviens bien, il y a eu Lettre à France de Polnareff auquel a répondu Véronique Sanson dans une chanson dont je ne sais plus le titre. Pour ce roman graphique, deux personnes ont raconté leurs histoires communes mais visiblement différentes puisqu'elle est coréenne et lui français (que j'ai hâte de lire). Eun-mee débarque en France pour y étudier la langue et intégrer une école d'art. Pas facile de se faire comprendre en français, qu'elle a pourtant étudié, quand les gens parlent vite avec des mots étranges et des choses bizarres comme l'absence de lunettes sur les toilettes qui l'a déstabilise. Les vacances au pays vont lui montrer qu'elle s'est éloignée des codes familiaux, sociaux et nationaux. Quelle est désormais sa vraie identité ? Est-ce pour cette raison qu'elle se voit en tête de chien ? Dessins en noir et blanc fins et détaillés très jolis. Thème souvent abordé mais ici avec ce petit quelque chose en plus, que je ne saurais définir, qui m'a touchée. le talent ? le trait de crayon ? La sincérité. Une belle réussite !
Commenter  J’apprécie          390
Subtile bédé sur le déracinement, le choc que l'on peut ressentir lorsqu'on se retrouve seule dans un pays étranger avec d'autres habitudes et codes que les siens. Yunbo, jeune auteure sud-coréenne, se souvient de ses années d'étude en France, de son éloignement d'avec sa famille, de son sentiment "de ne pas être d'ici " . Si elle parle bien d'elle-même, elle raconte son vécu par sa jeune héroïne Eun-mee. de surprise en méprise, la jeune étudiante est confrontée à une autre langue, à d'autres us qu'elle soit apprendre. Son retour en Corée lors de vacances lui feront comprendre combien les habitudes qu'elle a prises en France l'éloignent de sa famille et créent de l'incompréhension.
Subtil, toute en retenue, ce récit autobiographique est porté par un crayon fin et tout en détails, à la fois précis et comme flouté. Quelques effets très bien trouvés imagent les ressentis de l'héroïne. L'idée de génie de Yunbo est d'avoir matérialisé la sensation de "ne pas à être comme" par la transformation de la jeune héroïne qui se découvre un jour avec une tête.. de chien.. !
En parallèle de cette oeuvre, à découvrir celle de Samir Dahmani "Je suis encore là-bas "sur les difficultés qu'on a à réapprendre les codes de sa propre culture après avoir vécu ailleurs.
Deux oeuvres conjointes, comme le sont ces deux jeunes artistes, élaborées dans la Maison des Auteurs d'Angoulême.
Commenter  J’apprécie          182
Ecrit en parallèle de Je suis encore là-bas, de de Samid Dahmani ( le conjoint de l'auteure), ce roman graphique évoque les différences rencontrées par une jeune étudiante coréenne qui arrive en France. Outre le dessin, que j'aime bien, certaines questions que le personnage se pose sur sa place dans le monde, dans la société et sur son identité, une fois qu'elle est seule et anonyme, ont fait écho à des sensations que j'ai éprouvée moi-même dans des situations similaires dans le passé: quand on voyage, quand on n'est plus dans un univers familier, qu'est-ce qui nous définit encore? le voyage est aussi une opportunité pour se redéfinir, mais à quel point sommes-nous libres de le faire, quel libre-arbitre avons-nous pour nous réinventer?
Une jeune étudiante coréenne qui venait de lire ce livre m'a répondue, lorsque je lui ai si elle reconnaissait quelques situations: "je ne les reconnais pas, je les connais. C'est exactement comme pour moi".
Commenter  J’apprécie          190
Je ne suis pas d'ici – Yunbo –

Eun-Mee est un jeune Coréenne du sud qui arrive à Paris pour apprendre le français, pour enssuite pouvoir étudier la bande dessinée à Angoulême.
Elle est tellement désorientée par tout ce qu'elle découvre et la différence de culture que lorsqu'elle se regarde dans une glace son aspect physique à changer. Elle se voit avec une tête de chien.

C'est une très belle BD, j'ai beaucoup aimé le graphisme. Les dessins sont en noir et blanc avec de temps en temps une petite touche de couleur qui fait ressortir certains dessins ou certaines scène.
J'ai trouvé l'histoire à la fois très réaliste mais aussi pleine de poésie et de tendresse et j'ai beaucoup compatis à la détresse de cette jeune fille.

Bd à lire sans plus attendre.
Commenter  J’apprécie          110
Après avoir découvert Yunbo avec le sublime "Seizième printemps", j'ai eu envie de continuer à découvrir son travail, c'est ainsi que je suis arrivée sur "Je ne suis pas d'ici" dont je n'avais encore jamais entendu parlé. Un oneshot sorti chez les éditions Warum, ça ne me dit rien non plus. C'est une histoire touchante, intéressante, mais où nous aimerions en savoir encore plus et plus ressentir les émotions.
L'idée est pas mal entre les moments où elle est représentée avec une tête humaine et d'autres avec une tête de chien. de même, le texte où les gens parlent en coréen est écrit en noir, le texte où les gens parlent français est écrit en bleu. Tout est séparé en différents chapitres représentés par un ou des objets. le tout est dans des colorations majoritairement noire et blanc mais le rendu est beau, original, particulier, et de légères touches de couleur apparaissent quelque fois.
Seo Eun-Mee est une jeune coréenne attachante, c'est elle que nous allons suivre. Nous commençons dans son pays, la Corée du Sud, puis nous irons à Paris en France, et de temps en temps dans d'autres endroits de la France. Eun-Mee va vivre plusieurs difficultés comme beaucoup d'étudiants qui vont vouloir aller dans une faculté ou école précise tentaient leur chance, c'est le premier véritable déracinement face à sa famille. Elle va devoir s'assumer, se débrouiller, mais en plus dans un pays étranger, dont elle a commencé à apprendre la langue, mais elle doit maintenant la pratiquer. Face à la vraie vie, c'est une autre culture, des choses qu'elle ne comprend pas, des gens qui parlent trop vite dont elle ne saisit que des bribes...
C'est la première étape avant de faire potentiellement les études qu'elle voudrait faire. C'est rencontrer des gens, être parfois rassurée en voyant d'autres coréens, être totalement déphasée, etc.
C'est ne pas être chez soi dans ce nouveau pays, et ne plus être chez soi quand on rentrera, passer d'une langue à une autre, d'une culture à une autre, des choix encore plus complexes vu qu'il faut décider si on rentre au pays après les études et les comportements sont bien différents. Les coréens sont plus exigeants sur certains points, ne tolèrent pas des choses qui passent en France.
C'est donc un choc thermique assez flagrant, et pas seulement en température. Elle sera motivée à travailler bien en cours, mais cela ne suffit pas, il lui faut entrer dans la vraie vie.
Elle fera également une belle rencontre qui mettra encore plus de désordre dans sa tête.
Par moment, par ses explications et encore plus quand elle retournera dans son pays, au moins en visite, après un certain temps, car c'est un voyage coûteux, on le sent ce choc des cultures. Mais certains points m'ont paru que brièvement abordés, les émotions ne traversent pas autant qu'elles le pourraient, de plus on se sent un peu laissé en plan à la fin, après la lecture vaut clairement le coup.
Commenter  J’apprécie          10


critiques presse (2)
BDZoom
22 septembre 2017
Expérience originale que celle de publier deux récits de voyage, ou plus exactement, deux récits de séjour à l’étranger, réalisés par deux personnes qui se connaissent bien et qui, chacun à leur manière, évoque le déracinement.
Lire la critique sur le site : BDZoom
BoDoi
21 septembre 2017
Un double projet intelligent et audacieux, qui met des mots et des images sur un tourbillon de sentiments rarement abordés. Bravo.
Lire la critique sur le site : BoDoi
Citations et extraits (11) Voir plus Ajouter une citation
Ce matin, la curiosité, l’excitation et la confusion sont au rendez-vous. Tout m’intéresse : le paysage, les immeubles, les arbres, les odeurs. En Corée, j’étais la fille, la sœur, l’amie, l’étudiante qui aimait travailler toute la journée dans les cafés, manger dans les pojangmacha, discuter peinture ou cinéma et se promener dans la nuit des néons. C’était moi avant. Mais ici, qui suis-je ?
Commenter  J’apprécie          20
Avant, communiquer avec les autres n’avait pas vraiment d’importance pour moi...
parce que tout allait de soi.

Maintenant, c’est devenu la grande affaire de ma vie !
Commenter  J’apprécie          40
Je n'arrivais pas à réaliser que je partais pour de bon... Jusqu'à ce que je prenne place dans l'avion.
Commenter  J’apprécie          50
Ma vie d'aujourd'hui ne me convient plus. Ce qui me manque ici. Je le trouverai là-bas. C'est effrayant, ce saut dans l'inconnu... Mais j'ai hâte d'y être...
Commenter  J’apprécie          20
Je me sens plus à l’aise à l’écrit qu’à l’oral, parce que j’ai plus de temps pour réfléchir.
Commenter  J’apprécie          40

Video de YunBo (1) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de  YunBo
Yunbo en interview pour planetebd com
autres livres classés : expatriationVoir plus
Les plus populaires : Bande dessinée Voir plus
Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten


Lecteurs (62) Voir plus



Quiz Voir plus

Les personnages de Tintin

Je suis un physicien tête-en-l'air et un peu dur d'oreille. J'apparais pour la première fois dans "Le Trésor de Rackham le Rouge". Mon personnage est inspiré d'Auguste Piccard (un physicien suisse concepteur du bathyscaphe) à qui je ressemble physiquement, mais j'ai fait mieux que mon modèle : je suis à l'origine d'un ambitieux programme d'exploration lunaire.

Tintin
Milou
Le Capitaine Haddock
Le Professeur Tournesol
Dupond et Dupont
Le Général Alcazar
L'émir Ben Kalish Ezab
La Castafiore
Oliveira da Figueira
Séraphin Lampion
Le docteur Müller
Nestor
Rastapopoulos
Le colonel Sponsz
Tchang

15 questions
5224 lecteurs ont répondu
Thèmes : bd franco-belge , bande dessinée , bd jeunesse , bd belge , bande dessinée aventure , aventure jeunesse , tintinophile , ligne claire , personnages , Personnages fictifsCréer un quiz sur ce livre

{* *} .._..