AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9782368460719
152 pages
Steinkis Editions (20/09/2017)
3.48/5   27 notes
Résumé :
Après dix ans passés en France, Sujin est de retour en Corée.
Chargée d'accompagner Daniel, un client français, durant son séjour, c'est l'occasion pour elle de se replonger dans cette langue qui lui est chère.
Peu à peu, elle se confie à lui, parvient à mettre des mots sur le décalage qu'elle ressent, la difficulté de se réapproprier les codes de sa propre culture et de se fondre dans le modèle traditionnel coréen.
Autant d'interrogations que p... >Voir plus
Que lire après Je suis encore là-basVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (11) Voir plus Ajouter une critique
3,48

sur 27 notes
5
0 avis
4
6 avis
3
3 avis
2
1 avis
1
0 avis
Ce roman graphique fait partie d'un projet, celui de Samir Dahmani et YunBo, l'un français, l'autre coréenne (et conjoints), mettant tour-à-tour en scène les difficultés à s'intégrer dans une culture étrangère et celles de réapprendre les codes de sa propre culture après des années d'absence.

Ces deux albums ont été dictés par l'expérience de YunBo, venue comme étudiante en France, suivi de son retour, avec Samir, en Corée. Deux pays très différents avec des codes implicites: en Corée par exemple, il y a une forte hiérarchie dépendant non seulement de l'âge mais aussi de son rang d'ancienneté dans l'entreprise.
Dans ce roman, Sujin va être le chaperon de Daniel, un client français, pendant tout son séjour. Ce sera l'occasion pour elle de lui parler des dix ans passés en France mais surtout de lui montrer les aspects de sa culture auxquels elle a dû mal à se réhabituer, comme les pressions familiales sur les études et le mariage, et le regard en général que les gens portent les uns sur les autres. On apprend ainsi une foule de choses sur la culture coréenne, à tel point qu'on pourrait supposer que le récit est plus un prétexte à cette découverte qu'une intrigue en soi, et c'est un peu dommage. Tant qu'à faire, j'aurais aimé qu'il y ait aussi plus de parallèles mis en place avec la culture française mais le pauvre Daniel se retrouve trop souvent à simplement écouter et hocher la tête, on ne sait pas vraiment ce qu'il pense de tout cela et son personnage est sans profondeur.
Mais ce roman faisant partie d'un diptyque, j'ai très envie de lire celui se passant en France, Je ne suis pas d'ici de YunBo, fermant ainsi la boucle sur ce sentiment d'étrangeté qu'on peut ressentir face à une autre culture.
Les illustrations sont réalistes et bien travaillées et font office de récit dans le récit, par le choix des couleurs notamment.

Très complet, il me semble pourtant que cet album ne présente qu'une infime partie d'un pays tellement différent de ce que l'on connait!
Commenter  J’apprécie          200
"Comme des bibliothèques aux multiples rayons que l'on classe, déplace, aménage, lentement mes identités se recomposent."

Ce livre est tout particulier pour moi car j'ai crapahuté en Corée du Sud durant deux mois il y a au moins 15 ans de cela. A l'époque, on me regardait dans la rue comme si j'étais un ovni, de haut en bas dans le métro, je n'avais pas de guide, les plans qu'on m'avait filé à peu près tous faux et je me repérais, quand je voulais visiter un temple, au son des cigales. Les noms occidentalisés étaient différents je crois par rapport au livre car je me rappelle de trucs comme chongyeo sam ga, incheon et du shopping à Ewa's women university.

J'ai donc retrouvé le Seoul de mes souvenirs, vu de quelqu'un qui revenait y vivre après 10 ans à l'étranger, un peu comme si je revenais moi aussi avec cette jeune fille. Le constat est le même que tout ceux qui sont partis ont pu faire : là-bas tu es étranger mais au retour tu ne te sentiras plus à ta place.
Et Samir Dahmani en excellent conteur, nous offre un récit plein de retenue et pourtant riche en émotions. Les pages s'envolent et on s'attache très vite à ce petit monde sous nos yeux. Quel dommage qu'il reste dans le texte fautes (jusque dans les remerciements !) et coquilles, quel dommage aussi ce dessin haché que j'ai trouvé laid, négligé, comme si l'auteur voulait se détacher de son héroïne par un trait lâché. Pourtant les masques, les couleurs eau de pluie larmes, ponctuent très intelligemment le récit. Il y avait de quoi faire du magnifique. Il n'y a que du beau (et c'est déjà pas mal).


[Masse Critique]
Commenter  J’apprécie          190
J'attendais beaucoup de cette sorte de suite à « Je ne suis pas d'ici ». B.D. d'une coréenne sur son séjour en France. Cet autre B.D. est réalisée par son ami français qui va travailler en Corée. Grosse déception. Elle guide un tourisme dans son pays et y parle de sa difficulté à s'adapter et à se ré-adapter en Corée. Dessins simples en noir et blanc, peu de dialogues et pas très intéressants.
Commenter  J’apprécie          240
A priori, j'ai toujours une sympathie pour les personnes qui veulent découvrir d'autres cultures. Là, nous avons affaire à une coréenne du Sud qui est rentrée dans son pays après un voyage inoubliable en France. Elle a du mal à retrouver ses repères et se sent étrangère même dans sa propre famille à la veille du mariage de la cousine plus jeune.

Au-delà d'un éventuel problème d'ordre psychologique ou de jalousie, c'est toute la question des personnes ne vivant pas dans les normes d'une société donnée. Elle accueille un français qui vient visiter la Corée ce qui est pour nous l'occasion d'une ballade et d'une découverte de ce pays.

J'avoue avoir eu un peu de mal avec ce carnet de voyage intimiste. le dessin m'a paru quelque fois assez approximatif comme s'il fallait deviner certains contours. La couverture par exemple prête à confusion avec ce masque étrange.

La démarche est certes sympathique mais l'oeuvre ne m'a pas séduit plus que cela.
Commenter  J’apprécie          170
« Je suis encore là-bas » n'est que le constat amer de celui ou celle qui ne supporte plus la morale de son pays d'origine après avoir connu autre chose.
Cette histoire a tout d'une histoire personnelle, et même l'histoire de deux moitiés, dont je ne veux pas rompre ici le charme singulier. Attendez de lire la préface.
Le jeune auteur nous parle donc d'une jeune coréenne Sujin qui retourne travailler à Séoul après plusieurs années passées en France, consacrées à ses études.
Mais l'important est ce qui va se passer après les premiers constats amers, la recomposition d'une nouvelle individualité :
« Comme des bibliothèques aux multiples rayons que l'on classe, déplace, aménage, lentement nos identités se recomposent ».
L'auteur emprunte cette citation à Viviane Choucas. Lui de son côté apporte beaucoup de sensibilité dans un style manga perso, ou manhwa dans le style coréen.
Commenter  J’apprécie          110


critiques presse (1)
BoDoi
21 septembre 2017
Résonnant en écho avec Je ne suis pas d’ici de Yunbo, Je suis encore là-bas sonne juste et impressionne par sa maîtrise narrative pour un premier album. Joli coup.
Lire la critique sur le site : BoDoi
Citations et extraits (6) Voir plus Ajouter une citation
En fait, c'est pas les gens qui ont changé, c'est moi qui suis devenue différente. Tu crois que si l'on oublie qui on est on peut redevenir celle qu'on a été ?
Commenter  J’apprécie          30
Le mal du pays est avant tout un mal de soi et on se sent dépaysé justement à l'endroit où l'on ne se retrouve plus.
Commenter  J’apprécie          40
Je me dis qu'il y a les gens d'un côté et moi de l'autre. On n'est plus dans le même monde...
Commenter  J’apprécie          30
On s'est revues une fois et je sentais bien qu'on n'avait plus les mêmes préoccupations... On était devenues différentes...
Commenter  J’apprécie          20
Dès que je me retrouve seule, mes pensées reviennent immédiatement à mes inquiétudes.
Commenter  J’apprécie          30

Lire un extrait
Video de Samir Dahmani (1) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de Samir Dahmani
Interview en live avec Samir Dahmani pour parler de son albbum Quand arrive l’aube nautique dans la série Korean night stories chez La Boîte à Bulles
autres livres classés : coréeVoir plus
Les plus populaires : Bande dessinée Voir plus


Lecteurs (53) Voir plus



Quiz Voir plus

Les personnages de Tintin

Je suis un physicien tête-en-l'air et un peu dur d'oreille. J'apparais pour la première fois dans "Le Trésor de Rackham le Rouge". Mon personnage est inspiré d'Auguste Piccard (un physicien suisse concepteur du bathyscaphe) à qui je ressemble physiquement, mais j'ai fait mieux que mon modèle : je suis à l'origine d'un ambitieux programme d'exploration lunaire.

Tintin
Milou
Le Capitaine Haddock
Le Professeur Tournesol
Dupond et Dupont
Le Général Alcazar
L'émir Ben Kalish Ezab
La Castafiore
Oliveira da Figueira
Séraphin Lampion
Le docteur Müller
Nestor
Rastapopoulos
Le colonel Sponsz
Tchang

15 questions
5239 lecteurs ont répondu
Thèmes : bd franco-belge , bande dessinée , bd jeunesse , bd belge , bande dessinée aventure , aventure jeunesse , tintinophile , ligne claire , personnages , Personnages fictifsCréer un quiz sur ce livre

{* *} .._..