AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

Maurice Edgar Coindreau (Traducteur)Claude Richard (Traducteur)François Weyergans (Préfacier, etc.)
EAN : 9782070763894
350 pages
Gallimard (27/02/2002)
3.65/5   17 notes
Résumé :

C'était hier. Des Américains débarquaient en Europe: Hemingway, Dos Passos, Fitzgerald et quelques autres. Ce fut le coup de foudre. Paris et la Côte d'Azur, le jazz et les bistrots, les lacs italiens et les fêtes de Barcelone, les promenades et l'écriture : c'était le bon temps, c'était la belle vie. De l'affaire Sacco et Vanzetti à la guerre d'Espagne, de la révolution littéraire que fut le roman am... >Voir plus
Que lire après La belle vieVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (2) Ajouter une critique
Par bien des égards John DOS PASSOS a connu plusieurs vies, en partie grâce à de nombreux voyages à la rencontre de peuples de différentes cultures et de différents continents. Dans ce qui pourrait être son autobiographie mais ne l'est pas vraiment (DOS PASSOS n'a jamais aimé les choses simples !), en sept longs chapitres, l'écrivain Etats-unien raconte entre autres ses périples à travers le monde.

« La belle vie » est souvent considéré comme un livre raté. Ce n'est pas le cas. Rédigé en 1966 au crépuscule de l'existence de l'auteur (qui meurt en 1970), il est un travail de mémoire individuelle mais surtout collective. Certes, le long premier chapitre consacré au parcours de son père peut être ennuyeux, et je soupçonne le lectorat ayant tiré à boulets rouges sur cet essai de ne pas avoir prolongé sa lecture après ces premières 70 pages. Car la suite est bien plus savoureuse.

Dans ces pages où le souvenir se diffuse froidement, sans émotions, avec un recul extrême, DOS PASSOS fait part de ce qu'il a retenu de ses voyages, que ce soit en Espagne, en Angleterre, en France, en Russie, en Perse, au Maroc, au Daghestan, au Mexique, à Cuba et quelques autres. On dirait que DOS PASSOS ne s'intéresse pas à lui-même, il préfère se focaliser sur les gens qu'il a rencontrés tout au long de sa vie riche, la politique, le social, les paysages, les us et coutumes.

Dès son plus jeune âge, DOS PASSOS a baigné dans la politique, toute son oeuvre en est abondamment imprégnée. Jeune homme pacifiste, fils d'un père humaniste, c'est tout naturellement qu'il se tourne vers les idéaux de ce que l'on pourrait appeler la gauche radicale. Il se lie avec des communistes, des socialistes radicaux, des anarchistes. Durant la première guerre mondiale, lui le non-violent s'enrôle pour rejoindre la France. Sur le front, où il est ambulancier, il lit Arthur RIMBAUD. La littérature prend d'ailleurs et bien évidemment une part intéressante dans ce livre, et DOS PASSOS fait partager son goût pour la littérature française.

S'il fait rejaillir ses souvenirs de la première guerre mondiale du côté de Verdun sans en abuser, c'est qu'il a déjà commis un livre dans sa jeunesse sur cette expérience : « Initiation d'un homme : 1917 » paru en 1920. Les images sont brèves, percutantes autant que distanciées : « Je me rappelle particulièrement la nuit où je fus chargé de sortir de la salle d'opération des seaux pleins de bras, de mains et de jambes amputées ». de France, le jeune soldat rejoint l'Italie.

Après la guerre, il ne cesse d'effectuer des va-et-vient entre U.S.A. et vieille Europe. Il n'insiste pas sur les souffrances du passé, mais plutôt sur, par exemple, les parties de pêches avec son grand ami HEMINGWAY (il raconte qu'il est présent lors de l'une ces pêches mémorables au gros qui, selon lui, pourrait bien avoir inspiré HEMINGWAY pour écrire « le vieil homme et la mer »), ou sur les bamboches d'anthologie dans des soirées mondaines où il démontre sa propension à ingurgiter des doses phénoménales d'alcool.

DOS PASSOS revient étrangement très peu sur sa carrière littéraire, uniquement par de petits traits non détaillés : « Mes aventures avec L'initiation d'un homme : 1917 n'avaient pas été heureuses. L'imprimeur anglais refusa de le mettre sous presse avant que j'aie édulcoré le langage des soldats ; et quand le livre sortit, l'éditeur, au bout des six premiers mois, déclara la vente de soixante-trois exemplaires ». Et c'est à peu près tout concernant ce roman. Sur les autres, ultérieurs, il en dit encore moins, la plupart n'étant d'ailleurs même pas référencés. Il pourrait être difficile de conclure que celui qui écrit ce livre de mémoires est un homme de lettres réputé, car jamais il ne fait part de sa popularité.

L'écrivain se concentre donc sur les autres, ceux qu'il a rencontrés : FITZGERALD, MORAND, CENDRARS, DEISER, d'autres encore dont la notoriété n'est pas parvenue jusqu'à nous. Et puis toujours ces petites anecdotes lointaines, presque oubliées. Et pourtant… DOS PASSOS a vu de ses yeux les vrais chien de PAVLOV lors de l'un de ses voyages en Russie, pays qui dans un premier temps, et comme pour tant d'autres auteurs (je pense à GIDE, ISTRATI ou KAZANTZAKI notamment) le fascinera par sa politique gouvernementale, avant qu'il ne déchante. L'un de ces voyages est motivé par la volonté de découverte en direct du théâtre russe, qu'il place très haut. Il y croise le réalisateur EISENSTEIN (pensez donc ! EISENSTEIN !), mais comme pour les nombreuses autres figures majeures de la culture, il n'en partage que quelques lignes lancées presque par hasard. Pour le reste, dès la frontière passée, « J'aimais et j'admirais le peuple russe. Leur énorme pays si varié m'avait plu, mais quand, le lendemain matin, je franchis la frontière polonaise – la Pologne à cette époque n'était pas communiste – j'eus l'impression de m'être échappé de prison ».

DOS PASSOS est un homme qui s'intéresse à l'art dans son ensemble. Il prend un évident plaisir (mais toujours avec cette froideur caractéristique) à nous entretenir de danse, théâtre, architecture, musique, mais surtout de peinture, car il est adroit avec le pinceau. Sa curiosité est insatiable, son esprit vif s'intéresse à tout, y compris aux nombreuses langues qu'il apprend lors de ses voyages.

Faisant fonctionner une nouvelle fois sa mémoire, il se souvient avoir couvert le procès honteux et frauduleux des anarchistes SACCO et VANZETTI. Si là non plus il ne s'attarde pas trop, c'est qu'il a déjà écrit un essai sur cette expérience douloureuse dès 1927 (date de l'exécution des deux italiens) : « Devant la chaise électrique », livre indispensable pour qui s'intéresse à cette sordide manipulation judiciaire. Cependant il convient que lui-même ne pourrait pas rejoindre les milieux anarchistes, pour lui trop naïfs, alors que certains de ses romans font pourtant la part belle aux anarchistes et les dépeignent souvent comme des idéalistes très émouvants et faits d'un seul bloc, celui de la révolte. Il est évident qu'il aime les portraits qu'il dresse.

Pourtant bourgeois, DOS PASSOS s'intéressent aux déclassés, les soutient et parfois les admire. « de quel droit nous mettions-nous plus haut que des hommes d'affaires prospères ou l'épicier du coin, ou, après tout, que les balayeurs en blouse blanche qui nettoient les rues ? Ce n'était pas que j'acceptais leurs critères ; mais je sentais que lorsqu'on met en question les idéaux d'un homme, il faut aller combattre sur son propre terrain ».

DOS PASSOS rencontre le réalisateur Joseph VON STERNBERG, alors au sommet de sa gloire. Là encore, quelques mots suffiront. Peut-être parce DOS PASSOS est un grand timide. Jamais il ne se met en avant, ne profite de sa notoriété, comme cette autobiographie le démontre implacablement. Des anecdotes viennent témoigner de cette timidité, je pense à ce moment surprenant où, ayant écrit une pièce de théâtre, il assiste à l'une des représentations. N'osant pas dire à l'ouvreuse qu'il en est l'auteur, il paie sa place. le livre regorge de petits souvenirs de cet acabit. Et c'est sans doute par cet effacement résultant possiblement d'une grande modestie, que cette autobiographie n'est que rarement axée sur le personnage principal et n'en est de fait pas vraiment une.

Dernier détail, qui est peut-être bien moins anodin qu'il n'y paraît. DOS PASSOS fait stopper cette autobiographie vers 1930, alors qu'il a à peine 35 ans et qu'il rédige ce livre près de 40 ans plus tard. Après 1930, il s'écarta des idées de gauche, eut même quelques sympathies pour le courant conservateur Maccarthyste. Il ne dévoile rien de ce parcours ultérieur, comme si pour lui ne comptait que le combat qu'il mena à son niveau pour ses convictions progressistes et gauchistes. Il laisse la fin de son ouvrage en suspens, comme honteux d'écrire sur la suite. Nous ne saurons rien sur les quelques décennies suivantes, il s'arrête dans son élan, un peu comme s'il venait de tuer littérairement l'homme engagé, de gauche, qu'il fut, et donnait naissance à un nouvel être, peut-être moins intéressant, en tout cas un être dont le destin ne pourrait intéresser personne. Une fin qui surprend, mais qui à mon sens prouve beaucoup. « La belle vie » n'est pas un chaînon mineur au sein d'une oeuvre immense, il en est une composante entière.

https://deslivresrances.blogspot.com/

Lien : https://deslivresrances.blog..
Commenter  J’apprécie          10
La jeunesse de Dos Passos.
John Dos Passos, fils illégitime, ne prendra le nom de son père que lorsque ce dernier devenu veuf épousera sa mère.
Néanmoins, il aura toujours une relation soutenue avec son père, formidable épistolier.
A seize ans, étudiant à Harvard, Dos Passos, n'a de cesse de s'engager pour pouvoir partir faire la guerre en Europe.
C'est pourtant un pacifiste mais il veut voir. C'est un insatiable curieux.
Entre le moment ou il pourra en fin partie en Europe et ses vingt-cinq ans, il ne cessera de voyager d'écrire et de découvrir. Il fréquentera les milieux littéraires de différents pays. Il rencontrera énormément de monde. Il tombera amoureux de l'Espagne et amoureux de sa future femme.
Le récit des souvenirs de Dos Passos est très factuel. Il fait montre de peu de sentiment, il raconte ce qu'il voit de façon très distanciée. C'est un peu sec, le rythme est rapide. Dos Passos est un bourlingueur infatigable et rien ne lui plaît autant que le première nuit à bord d'un transatlantique.
C'est quasiment un documentaire sur la bohème littéraire du début de 20e siècle.
Commenter  J’apprécie          10

Citations et extraits (5) Ajouter une citation
Je m'efforçais de séparer l'humanité en deux groupes : les gens utiles comme les cuisiniers, les ouvriers, les menuisiers, les architectes et les ingénieurs qui bâtissent le monde de l'homme et les destructeurs comme les politiciens, les banquiers, les recteurs d'Université et les agents de propagande qui perpétuaient les illusions, déclenchaient des guerres et détruisaient la civilisation aussi vite que les producteurs la bâtissaient.
Commenter  J’apprécie          20
Aider à mettre au lit les enfants de ses amis avant d'aller dîner dehors est l'un de mes aspects favoris de la société des jeunes adultes américains. Quand il y a des femmes, les hommes ne sont pas tout à fait aussi égoïstes. De plus, les hommes et les femmes jeunes prennent moins facilement des grands airs quand il leur faut s'occuper de leurs marmots.
Commenter  J’apprécie          00
Les Agails quittaient leur postes de guetteurs. C'était très beau de les voir retrousser leurs robes pour la bataille et s'aider les uns les autres à attacher leurs manches flottantes en noeuds serrés derrière le dos.
Commenter  J’apprécie          00
Nom de Dieu ! je me sens costaud, barbu, whitmanien. Toute ma bile m'est sorti des tripes - toutes les rides de mon cerveau ont été effacées par le coup de fer du grand désert pourpre et froid.
Commenter  J’apprécie          00
La politique, de nos jours, est devenue aussi destructive que le fut la religion au XVe siècle.
Commenter  J’apprécie          00

Videos de John Dos Passos (7) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de John Dos Passos
Paru en 1929, grand succès de librairie, aussitôt traduit en plusieurs langues et adapté à la radio et au cinéma, Berlin Alexanderplatz d'Alfred Döblin est un monument de la littérature allemande au temps de la République de Weimar. Visiblement inscrit dans le sillage d'Ulysse de Joyce (1922) ou de Manhattan Transfer de Dos Passos (1925), même si l'auteur a contesté s' être inspiré d'eux, il participe du renouvellement moderniste du genre romanesque et le procédé du « montage », à l'époque tour à tour exalté et décrié, semble y servir une exploration nouvelle du monde urbain. Pourtant, écrivain prolixe et passionné de questions philosophiques, Döblin n'en était pas en 1929 à son coup d'essai et l'intérêt de Berlin Alexanderplatz dépasse peut-être aujourd'hui celui d'un grand « roman de la ville ».
Retrouvez sur notre webmagazine Balises, le dossier "Berlin Alexanderplatz, portraits d'une ville" en lien avec la rencontre : https://balises.bpi.fr/dossier/berlin-alexanderplatz/
Suivre la bibliothèque : SITE http://www.bpi.fr/bpi BALISES http://balises.bpi.fr FACEBOOK https://www.facebook.com/bpi.pompidou TWITTER https://twitter.com/bpi_pompidou
+ Lire la suite
autres livres classés : milieu littéraireVoir plus
Les plus populaires : Littérature étrangère Voir plus


Lecteurs (40) Voir plus



Quiz Voir plus

Les écrivains et le suicide

En 1941, cette immense écrivaine, pensant devenir folle, va se jeter dans une rivière les poches pleine de pierres. Avant de mourir, elle écrit à son mari une lettre où elle dit prendre la meilleure décision qui soit.

Virginia Woolf
Marguerite Duras
Sylvia Plath
Victoria Ocampo

8 questions
1710 lecteurs ont répondu
Thèmes : suicide , biographie , littératureCréer un quiz sur ce livre

{* *}