La lecture d'une citation par mon ami babeliote Pasoa d'un de ses merveilleux poèmes, Métaphysique d'un corps, m'a fait découvrir le poète brésilien
Carlos Drummond de Andrade.
Et aussi, un autre poème magnifique cité par mon amie babeliote Géraldine B m'a décidé à le lire.
La lecture (par petits bouts, car la
poésie, ça se déguste doucement ) de ce recueil
La Machine du monde et autres poèmes, m'a révélé beaucoup plus que ce à quoi je m'attendais, une oeuvre non seulement d'une grande beauté mais surtout d'une extraordinaire diversité, difficile à résumer en quelques lignes.
En effet, les poèmes peuvent être tantôt lyriques et sensuels, dédiés à l'amour et au corps féminin, tantôt prosaïques et intimes, évoquant l'enfance ou le souvenir de celles et ceux qui ne sont plus, tantôt énigmatiques voire surréalistes, avec des pierres qui parlent, ou des apparitions fantastiques, et encore peuvent être ironiques, même complètement loufoques.
Enfin, il y a les poèmes métaphysiques, extraordinaires, qui parlent du temps et d'éternité, de la vieillesse, de la mort, de la création artistique, du sens de la vie, de Dieu. Ceux-là sont parfois très sérieux ou y passe une touche, parfois bien appuyée, d'ironie et de sarcasme.
Et dans toute l'oeuvre, le lecteur que je suis a aussi entendu une voix qui chante la vie, la vie quotidienne, dont chaque moment est éternité.
La préface du traducteur nous explique que ne sont rassemblés dans le recueil que le tiers de la production de Drummond de Andrade, dix mille vers sur les quelques trente mille que le poète a faits en plus de 60 ans; et que cela a été bien difficile de faire des choix, on le comprend.
Et puis, qu'il a essayé de traduire en essayant de recréer la rime lorsque cela lui paraissait important, de respecter la métrique ou de la transposer, ainsi l'octosyllabe français sonne comme l'heptasyllabe brésilien, etc…
J'ai toujours beaucoup d'admiration pour celles et ceux qui traduisent, surtout les traductrices et traducteurs de poèmes. Comment rendre plus que la lettre, l'esprit?
Les poèmes sont de forme extrêmement variée, allant d'une cascade abrupte au fleuve long et tranquille, du sonnet impeccable à la forme libre ou au poème en prose.
Que dire de plus? Tout un monde beau et complexe est contenu dans la
poésie de Drummond de Andrade