Je ne suis pas un grand fanatique de poésie, mais je me trouvais il y a quelques semaines dans une librairie russe de Paris à la recherche d'autre chose, lorsqu'une cliente m'a ouvert ce livre aux pages 162-163 car c'est un livre bilingue. On y trouve le poème ci-dessous, extraordinairement prophétique, de Lermontov, du coup, j'ai acheté le livre (tout en regrettant de ne pas y trouver de poèmes de
Tourgueniev, connu davantage, il est vrai, pour ses
nouvelles). Voici ce poème "Prédiction" de 1830, 87 ans avant le coup d'état d'octobre 1917, et vous vous rappellerez en le lisant que le mot "Staline" est un pseudonyme forgé sur la racine Stahl (acier) en allemand et stal en russe.
L'année viendra pour la Russie, funeste et noire,
Quand des monarques la couronne va choir:
La foule oubliera l'amour qu'elle leur portait
Et ira se repaître de mort et de sang frais!
Quand la loi abolie ne pourra plus défendre
Ni les petits enfants ni les femmes innocentes,
Quand la peste, sortie des cadavres puants,
Se prendra à rôder dans les villages mornes,
Forçant les habitants à quitter leur logis,
Quand la faim rongera le malheureux pays,
Que les flammes rougiront l'onde des rivières:
En ce jour paraîtra un homme tout-puissant,
Tu le reconnaîtras, tu comprendras alors,
Pourquoi, dans sa main, il tient un poignard d'acier.
Malheur à toi! Tes larmes, tes gémissements,
Lui sembleront à peine dignes de risée,
Et tout en lui sera et sombre et effrayant
Comme son ample cape et son regard altier.
Sinistrement saisissant, non?
Il y a dans ce livre 100 poèmes de 29 auteurs, dont
Pouchkine, et comme c'est un livre bilingue, ceux qui parlent russe peu ou prou pourront entretenir leur vocabulaire. Finalement, en le lisant à petite dose, c'est très enrichissant.