AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestions
Rejoignez Babelio pour découvrir vos prochaines lectures
ISBN : 2877307115
Éditeur : Editions Philippe Picquier (26/03/2004)

Note moyenne : 3.42/5 (sur 12 notes)
Résumé :
Chère Mademoiselle, Si vous voulez vraiment aller en Chine, le moyen le meilleur marché est de prendre le train à la gare du Nord.
Il y a un train qui part à 16h 44 et un autre à 23h 12, quotidiennement, si mes renseignements sont justes... Intéressez-vous à la Chine, c'est pas moi qui vous dirai le contraire, mais rappelez-vous que si cette culture est fascinante, c'est pour la sagesse qu'elle a élaborée. Ses penseurs savaient qu'une anecdote est plus proban... >Voir plus
Acheter ce livre sur

AmazonFnacPriceministerLeslibraires.frGoogle
Critiques, Analyses et Avis (1) Ajouter une critique
Karow
  08 mars 2015
En lisant le titre de ce livre, je pense qu'il est normal de s'attendre à un roman de voyage, un roman qui décrit les paysages chinois,...
C'est du moins ce à quoi je m'attendais.
Ce livre est, en fait, une initiation à l'étude du chinois classique par la poésie chinoise du VIIe au XIIIe siècle.
Tous les poèmes présentés sont connus par la grande majorité des chinois qui les apprennent dès l'enfance comme, chez nous, "Le corbeau et le Renard" de la Fontaine.
J'ai donc était un peu déçu car je me suis retrouvée à lire quelque chose auquel je ne m'attendais pas et qui me rappelait mes cours.
Le contenu du livre est pourtant très intéressant et très enrichissant si ce n'est quelque peu inégal. En effet, j'ai trouvé dommage que certains poèmes soient développés sur plusieurs pages alors que certains ne le sont que sur quelques lignes.
Ainsi, tout au long du livre nous retrouvons le même schéma. L'auteur nous propose tout d'abord le poème original en chinois en précisant en dessous de chaque caractère sa définition en français et sa transcription phonétique (pinyin). Ensuite, il nous explique l'utilisation et la fonction des caractères présents dans le poème en chinois classique. Vient alors le commentaire de l'auteur. Pour certain, une explication des circonstances dans lequel le poètes à écrit son poème ou encore un brève rappel des événements de l'époque. Enfin, l'auteur proposera différentes traductions de ce poème, françaises ou anglaises, faites par des sinologues renommés.
Si vous aimez la Chine ou bien tout simplement la poésie alors je crois que vous ne pourrais qu'aimer ce livre.

Lien : http://lesmotsdelivrent.blog..
+ Lire la suite
Commenter  J’apprécie          20
Lire un extrait
Video de Jacques Pimpaneau (2) Voir plusAjouter une vidéo

Jacques PIMPANEAU à propos de GAO Xingjian
Interviewé par Michel FIELD, Jacques PIMPANEAU parle de la pièce de théâtre de GAO Xingjian "Au bord de la vie"
Dans la catégorie : Littérature chinoiseVoir plus
>Littérature des autres langues>Littérature asiatique>Littérature chinoise (201)
autres livres classés : Poésie chinoiseVoir plus
Acheter ce livre sur

AmazonFnacPriceministerLeslibraires.frGoogle





Quiz Voir plus

Testez vos connaissances en poésie ! (niveau difficile)

Dans quelle ville Verlaine tira-t-il sur Rimbaud, le blessant légèrement au poignet ?

Paris
Marseille
Bruxelles
Londres

10 questions
609 lecteurs ont répondu
Thèmes : poésie , poèmes , poètesCréer un quiz sur ce livre