Un meurtre, celui d'une jeune architecte, a été commis dans une ferme isolée de la péninsule de Snaefellsness. La victime était connue pour son avidité face à l'argent et sa collection d'amants.
La ferme où a été commis le meurtre avait très mauvaise réputation (rumeurs d'inceste autour des anciens occupants) et est en cours de rénovation en vue d'abriter un centre hôtelier et de soins style New Age.
Le nouveau propriétaire des lieux fait appel à Thora Gudmundsdottir, avocate de Reykjavik qui va intervenir en parallèle de la police.
L'enquête va être difficile, d'autant plus qu'un nouveau meurtre est commis, celui d'un employé du centre hôtelier dans des conditions particulièrement macabres (mort survenue du fait d'un étalon rendu fou furieux...)
Des phénomènes étranges apparaissent (pleurs d'enfants..)
Le thriller est très efficace. L'auteure fait intervenir le surnaturel et le fantastique de manière très habile, et nous fait découvrir un aspect inattendu de l'Islande et des Islandais, dans un pays où la plupart des gens croit au surnaturel.
L'héroïne est sceptique, ce qui renforce la crédibilité du récit. Thora, la sympathique avocate que l'on retrouve ici, doit de plus gérer son quotidien difficile: un fils adolescent qui va être papa de manière plutôt prématurée, des rapports tendus avec l'ex-mari et une relation longue-distance pas toujours facile à gérer avec son ami allemand.
Lecture agréable. Yrsa Sgurdardottir se démarque des autres auteurs de polars nordiques par ce côté surnaturel dans le récit qu'elle manie très bien.
Commenter  J’apprécie         200
Un polar d'Islande, un pays où les superstitions et les fantômes réapparaissent sitôt la nuit tombée.
Un hôtel de villégiature santé, un endroit isolé, calme, propice à la méditation, mais un lieu où des choses étranges se produisent. On entend parfois dans la nuit des sons qui font frémir les honnêtes gens, comme les pleurs des fantômes de bébés abandonnés dans la lande pour y mourir. Certains ont même vu des apparitions à travers le brouillard !
Mais c'est un cadavre bien réel qui est découvert sur la plage. Une femme, le visage rongé par les prédateurs, on aura du mal à l'identifier. Son spectre viendra-t-il s'ajouter à la horde des esprits qui hantent les lieux ?
Une enquêtrice tente de comprendre ce qui se passe. Elle n'est pas de la police, c'est plutôt une avocate venue à la rescousse de son client. Elle découvrira une victime à la personnalité trouble et toutes sortes de motivations possibles pour son assassinat.
La jolie femme a-t-elle été agressée par un psychopathe ou a-t-elle succombé à amant jaloux ? Mais ce matériel nazi trouvé au fond d'un placard ne pointerait-il pas vers un meurtre « politique » ? Et le fantôme de la fillette qui se promène sur la lande, n'est-il pas un indice d'un crime ancien ? Et ce jeune homme défiguré par un accident, que vient-il faire dans l'histoire ?
Un bon polar pour passer un agréable moment dans un pays où les rejets des volcans ont formé d'étranges silhouettes de pierre qui évoquent… à moins que ce ne soit véritablement des trolls qui se cachent sous la mousse ?
Commenter  J’apprécie         180
L'auteure nous plonge au coeur de nombreux mystères. Elle nous emmène sur les terres d'un hôtel New Age récemment bâti sur la péninsule de Snaefellsness, à l'ouest de l'Islande. Celle qui va faire face à ces mystères, c'est Thóra. Thóra est l'avocate du directeur de cet hôtel qui est - un temps - suspecté dans l'affaire du meurtre d'une de ses relations, Birna, l'architecte de l'hôtel. Pour défendre son client, Thóra qui a subtilisé le carnet de notes de l'architecte décédée, enquête. le coupable est d'abord à rechercher parmi les clients de l'hôtel, son personnel ou les habitants des fermes voisines. Mais au fur et à mesure de ses investigations, Thóra va découvrir d'étranges choses.
.
D'abord il y a de nombreuses personnes qui parlent d'apparitions surnaturelles : "des fantômes dans la prairie, des plaintes au milieu de la nuit, des revenants dans les chambres". Ces faits étranges font fuir clients et personnel de l'hôtel. Est-ce le fantôme d'une ancienne habitante des lieux? En fouillant dans des cartons abandonnés dans une des fermes, Thóra va découvrir des photos, des dessins d'enfants et des objets ayant appartenu à leurs habitants, il y a des décennies. Birna avait visiblement commencé à rechercher des informations - elle aussi - sur ces habitants. Dans son carnet, il y a une Kristin par exemple. Mais personne ne se souvient d'elle. Thóra la cherche sans succès dans les cimetières. Où est-elle? Il y a aussi un dessin d'une maison qui a brûlé, mais personne ne sait où elle pouvait être. Et puis, il y a des objets nazis. Mais tous les voisins interrogés nient l'existence d'une cellule nazie dans la région.
.
Thóra a du mal à trouver des témoins. "Soit ils ne savent rien, soit ils ne désirent pas en parler". Est-ce que tous ces mystères peuvent expliquer le meurtre de Birna, l'architecte? Et l'auteure suscite l'intérêt du lecteur par l'accumulation de ces faits étranges et par l'entêtement des habitants soit à les nier (Kristin, la cellule nazie), soit au contraire à les mettre en avant (les fantômes). Et puis il y a les Contes et Légendes Islandaises qui parlent des fantômes : "Les bébés non baptisés qui sont morts abandonnés au dehors sont devenus des fantômes. On entend leurs plaintes quand le vent souffle aux abords de l'endroit où ils ont été abandonnés." Alors Thóra trouvera-t-elle le meurtrier de Birna? Et en plus, pourra-t-elle expliquer ces phénomènes surnaturels?
.
Il y a des livres pour lesquels on a un coup de coeur sans qu'on comprenne très bien pourquoi. C'est le cas ici. Est-ce dû au caractère sympathique et accrocheur de Thóra? À cette enquête complexe dans les drames familiaux du passé et qui ont des conséquences jusqu'à aujourd'hui? Ou à ces mystères dont certains vont rester à jamais… mystérieux?
Commenter  J’apprécie         30
Je suis encore une fois conquise par un auteur islandais, ce thriller m'a vraiment plu, tous les ingrédients y sont réunis.
Des personnages tous très plaisants, une enquête bien ficelée et une intrigue finale inattendue (on suppose plein de chose et on ne découvre la vérité que dans les dernières pages).
Le seul petit bémol est la relation entre l'avocate et son zamoureux qui prend la peine de venir la voir d'Allemagne pour se retrouver dans une histoire qui ne le concerne pas et à laquelle il ne peut pas participer entièrement car la barrière de la langue l'en empêche. A sa place, il y a longtemps que j'aurais fait mes valises pour partir dans l'autre sens.
De plus, comme je l'ai lu dans une autre critique, il y a beaucoup de personnages avec des prénoms peu habituels et du coup on s'y perd un peu.
Commenter  J’apprécie         141
"Je ne sais pas si cela nous avance beaucoup mais les vers sur la tombe de Grimur Thorolfsson sont extraits du Havamal," dit-elle en se renfonçant dans son siège devant l'ordinateur.
"Le Havamal est un recueil de vers qui déclinent de bons conseils attribués au dieu Odinn. La plupart sont toujours incroyablement d'actualité."
…avec les vieux péchés comme avec les vieilles dettes, les intérêts s’accumulent.
(p.293)
Il avait lu un jour que les ombres du passé étaient sans fin et qu'elles vous rattrapaient toujours où que vous vous cachiez. Il aurait du y penser à l'époque.
Thora n'avait pas pour habitude de se gaver le matin, mais la nourriture était si appétissante et présentée avec tant de goût qu'elle se lança et prit une grande assiette qu'elle garnit d’œufs brouillés, de bacon et de pain grillé. Elle jeta quelques fruits par dessus, histoire de faire plus diététique.
Elle enfila son jean, ses baskets et remonta la fermeture à glissière de son sweat à capuche. Elle était prête à aller crapahuter dans la cave poussiéreuse. Elle constata dans le miroir qu'il ne lui manquait plus qu'un bas sur la tête pour aller faire un hold-up.
Vilborg Yrsa Sigurðardóttir, né le 24 août 1963 à Reykjavik, est une écrivaine islandaise, auteure de plusieurs romans policiers et ouvrages de littérature d'enfance et de jeunesse. L'?uvre d'Yrsa Sigurðardóttir est composée d'ouvrages destinés aux enfants et de romans policiers. Elle a été traduite dans de nombreuses langues dont l'allemand, l'anglais, le danois, le catalan, l'espagnol, l'estonien, le français, le grec, l'italien, le néerlandais, le norvégien, le polonais, le portugais, le roumain, le russe et le suédois. Son travail a été primé en Islande à plusieurs reprises.