Je suis passée en grande partie à côté de la poésie de Yeats. Tant pis.
J'aime bien comprendre ce que je lis, et à de nombreuses reprises, j'ai suivi des textes, sans vraiment les saisir. Heureusement, des notes fournissent des explications, mais je manquais de culture sur l'Irlande pour saisir l'importance des personnages mentionnés et le sens de toutes métaphores. Car beaucoup de poèmes ont un aspect politique, mettant en scènes les combats et idéologies irlandais.
J'ai cependant aimé les poèmes moins obscurs et plus modernes, avec des phrases plus claires et plus directes. Certains m'ont semblé proches de chansons, grâce aux vers qui reviennent comme un refrain, ce qui donnent un rythme agréable.
Cela remplaçait d'une certaine manière l'absence de la musique des rimes, du fait de la traduction française, ce qui fait certainement perdre aux textes une grande partie de leur magie.
Commenter  J’apprécie         50
Dites que les hommes de la vieille tour noire,
Bien qu'ils aient seulement à manger ce qu'un chevrier mange,
Que leur argent soit dépensé, leur vin devenu aigre,
Ont tout ce qui suffit à un soldat,
Que tous ils sont liés par leur serment:
Ces étendards n'entreront pas.
Say that the men of the old black tower,
Though they but feed as the goatherd feeds,
Their money spent, their wine sour,
Lack nothing that a soldier needs,
That all are oath-bound men:
Those banners come not in.
Un homme qui avait six blessures mortelles, un homme
Illustre et violent, avançait à grands pas parmi les morts ;
Des yeux le regardèrent entre les branches puis disparurent.
John Synge, I and Augusta Gregory, thought
All taht we did, all that we said or sang
Must come from contact with the soil, from that
Contact everything Antaeus - like grew strong.
We there alone in modern times had broughy
Everything down to what ssole test again
Dream of the noble and the beggar-man.
Under bae ben Bulben's head
In Drumcliff churchyard Yeats is laid.
An ancestor was rector there
Long years ago, a church stands near,
By the road an ancient cross.
No marble, no conventional phrase ;
By his command thses words are cut :
Cast a cold eye
On life, on death.
Horseman ; pass by !
Rendez-vous ce mercredi 4 octobre : deuxième épisode de notre série Dans les pages, où des écrivains se promènent dans la librairie pour nous parler de leurs livres préférés. Au programme : G. Simenon, F. Aubenas, J. Vallès, Antigone d'Anouilh (on ne peut pas oublier "Le quatrième mur" ) et le grand poète irlandais W.B. Yeats.
Merci Sorj et @editionsgrasset7893
Arthur Scanu à la réalisation au montage et à la prise de son et Antoine Daviaud au mastering
#shorts #short #shortvideo