AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9781094908007
Le Diplodocus (03/09/2015)
3.17/5   6 notes
Résumé :
Thomas Scotto fait danser les mots en prêtant sa voix à Anya, petite fille désorientée par son arrivée dans un nouveau pays dont elle ne connaît ni la langue ni les paysages. Et cet imaginaire enfantin, où les appartements deviennent un puzzle et les escaliers un tourbillon, valse avec les illustrations de Lucie Albon, toutes en douceur et inventivité.

L’intégration dans un autre pays peut-être une expérience complexe. Heureusement, Tom et Anya vont s... >Voir plus
Que lire après Le grand écartVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (3) Ajouter une critique
"Grand écart", un titre qui aura double sens dans cette histoire.

La danse et la distance entre deux mondes.

Qu'est-ce que l'auteur Thomas Scotto avait envie de nous raconter?



Je dirai sans me tromper que l'on parle d'intégration.

Le processus compliqué est vu au niveau d'Anya l'adolescente et l'auteur joue sur les mots pour que l'on comprenne que de ne pas comprendre une langue est comme se trouver pris dans une bulle.



Leur déménagement effectuée pour des raisons professionnelles, la petite famille d'Anya s'adapte aux exigences de la situation, seule Anya connait les difficultés de se frotter à un culture totalement inconnue et étrangère.

Elle ne sait pas comment juger les intentions des autres ados, elle se sent gauche, l'interprétation est compliquée alors elle ne lâche plus la main de son père qui va et qui vient, très pressé de prendre ses marques.



Thomas Scotto joue de la belle évocation de la langue, il l'aime cette langue française et il la truffe d'irrégularités un peu maladroites, une façon habile de retranscrire les difficultés d'Anya.

Comme pour un jeune apprenant, les phrases d'Anya se construisent parfois avec des images, qui remplaceront le vocabulaire qui lui permettrait d'être plus claire.

Mais cela, ce n'est qu'un niveau d'incompréhension offert par l'auteur pour nous les lecteurs, pour nous raconter ses impressions, sur la nouvelle ville, sur les autres qui s'agitent et avec qui elle ne peut interagir.

Parce qu'avec les autres, en effet, elle ne connait aucun mot.



Lorsqu'elle croisera un jeune homme qui danse seul dans les rues et les parcs, sans arriver au niveau d'exigence qu'il s'est fixé, elle a trouvé d'instinct l'idée qu'elle pouvait l'aider, sans besoin de la langue.

On espère bien entendu une amitié à la fin, lorsque le livre se ferme.

Il serait intéressant de connaître l'inspiration de départ de l'auteur pour cette histoire, il n'y a en général jamais de hasard.


Les illustrations de Lucie Albon sont intéressantes, jouant de collages et de tons ocres et marron rappelant le papier kraft.

Il y a du métissage induis chez Anya, sa maman a clairement des traits asiatiques, ce qui n'est pas le cas de son père.

On aperçoit des idéogrammes asiatiques à différents endroits des images sans pour autant savoir où nous nous trouvons.

Ma propre difficulté à déchiffrer les écritures me replace dans la position d'Anya et m'inspire, moi adulte, le roman "Stupeur et Tremblement" d'Amélie Nothomb, l'immersion totale d'une européenne dans une société asiatique.

Petit loup bien humble que je suis, bien qu'aimant les voyages, je m'y sentirais un poil de loup un peu perdu.


Notre Anya s'est trouvée un moyen très agréable de supporter l'écart de culture, de s'en imprégner avec patience et ceci en fait bien entendu une belle histoire.


A découvrir.
Commenter  J’apprécie          40
A partir de 7 ans

Anya part pour une autre ville, où tout lui est étranger, la façon d'y vivre, les gens, la langue ... Tout ceci est exprimé avec beaucoup de subtilité, mais de façon parfois trop implicite. La narration, à la première personne, exprime ce décalage culturel. La douceur des illustrations et ses grands aplats de couleurs accompagne avec délicatesse le récit, qui suscite auprès des enfants beaucoup de questions et de commentaires et plaît dans l'ensemble. Commentaire de l'un d'entre eux : « c'est un livre intelligent ». Cependant, le symbole du grand écart, tant physique que culturel, est quelque peu maladroit.
Commenter  J’apprécie          00
Thomas Scotto raconte dans cette histoire la difficulté du déménagement dans un pays différent, dans lequel on ne parle pas la langue, dans lequel on a du mal à s'intégrer. Les mots qu'il fait dire à Anya, cette petite fille perdue dans un monde qu'elle ne connaît pas, sont magnifiques ! Et son imaginaire est en parfaite adéquation avec les illustrations de Lucie Albon, même si j'ai justement moins accroché sur le style de l'illustratrice. Un album lui aussi empreint d'une jolie poésie, qui aborde avec finesse le thème du déménagement.
Lien : http://bobetjeanmichel.com/2..
Commenter  J’apprécie          50


critiques presse (1)
Ricochet
10 novembre 2015
L'écriture très imagée de Thomas Scotto invite à une lecture à haute voix. Elle est soulignée par des illustrations originales et dépaysantes.
Lire la critique sur le site : Ricochet
Citations et extraits (1) Ajouter une citation
Tous ces arbres ? On dirait la forêt de mon autre chez moi, avec deux trois fenêtres en plus, cachées entre les branches. Là, je peux enfin faire souffler mes chaussures et tout ce qui me fait du ras-le-bol.
Commenter  J’apprécie          00

Videos de Thomas Scotto (7) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de Thomas Scotto
Demain, dans une demi-heure
Une histoire pour s'endormir et rêver de mondes secrets, inconnus ou désirés !
Demain, dans une demi-heure, de Thomas Scotto et Claire Gaudriot, À pas de loups Interprété par Marion le Gourrierec.
autres livres classés : albumVoir plus
Les plus populaires : Jeunesse Voir plus


Lecteurs (12) Voir plus



Quiz Voir plus

As-tu bien lu "Tu as perdu ta langue"?

Comment s'appellent le frère et la soeur?

Victor et Roxane
Romain et Roxane
Victor et Agathe
Romain et Agathe

6 questions
3 lecteurs ont répondu
Thème : Tu as perdu ta langue ? de Thomas ScottoCréer un quiz sur ce livre

{* *}