AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix Babelio
Rejoignez Babelio pour découvrir vos prochaines lectures

Margot Carlier (Traducteur)
EAN : 9782070762781
196 pages
Éditeur : Gallimard (03/04/2003)

Note moyenne : 3/5 (sur 1 notes)
Résumé :
Le mariage de la petite-fille de Moshé Niskier sera célébré à la synagogue.
Daniela Niskier, médecin de profession, épousera Carlos Wajsmann, un employé de banque. Le festin de noce commencera à dix heures du soir. L'orchestre de Warda Iiermolin accompagnera la fête. Ils savent tout aussi bien jouer la lambada que chanter A yidishe mame. Il faut absolument chanter A yidishe mame, car les invités doivent verser une larme. Ceux d'Ostrowiec vont sûrement pleurer... >Voir plus
Acheter ce livre sur

FnacAmazonRakutenCulturaMomox
Citations et extraits (1) Ajouter une citation
adassaadassa   17 novembre 2010
Adam et Cypa avaient gardé leurs faux noms. Les communistes polonais étant, hélas! très peu nombreux, ils se devaient de rester polonais.
Un jour, elle croisa au comité central un camarade d'avant la guerre, un dénommé Finkelstein. (...) Il avait un long nez et de grands yeux noirs. Cypa fut sidérée. - Comment osez-vous revenir en Pologne avec votre nez? C'est avec votre nom, peut-être, que vous penser bâtir le socialisme? - Elle ressentit de la colère et de l'amertume.
Adam et elle ont même transformé leur père Zalman en Stanislas, (...) et Chana en Anna. Et voilà qu'arrive ce Finkelstein avec son gros nez pour leur saboter tout le travail!
Anna - Chana regardait les activités de sa fille d'un œil peiné.
Kinder, ir tanstst oyf a fremder khasene, répétait-elle en yiddish, en poussant un long soupir. Ce qui voulait dire:
Mes enfants, vous dansez aux noces des autres.
+ Lire la suite
Commenter  J’apprécie          30

Dans la catégorie : Littérature polonaiseVoir plus
>Littératures indo-européennes>Balto-slaves : Bulgare, macédonienne, serbo-croate>Littérature polonaise (69)
autres livres classés : pologneVoir plus
Acheter ce livre sur

FnacAmazonRakutenCulturaMomox

Vous aimez ce livre ? Babelio vous suggère




Quiz Voir plus

Littérature à la folie 🤪🤪🤪🤪

Quel est le livre le plus traduit au monde après la Bible ?

« Les nuits blanches » de Dostoïevski
« Les mille et une nuits »
« Le petit Prince » d’Antoine de Saint-Exupéry
« Dracula » de Bram Stoker

19 questions
483 lecteurs ont répondu
Thèmes : culture générale , littérature , écrivain , contesCréer un quiz sur ce livre