AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizForum
Rejoignez Babelio pour découvrir vos prochaines lectures

Jean Malaplate (Traducteur)
ISBN : 2070327051
Éditeur : Gallimard (12/03/1992)

Note moyenne : 3.56/5 (sur 25 notes)
Résumé :
Comment a-t-il fait pour être père, dis-tu, Ce Florent qui jamais de femme n'a foutu ? Demande à Tartempion qui se dit écrivain Sans avoir écrit une ligne de sa main. Un chef-d'oeuvre du mot d'esprit féroce et de la satire très crue. Écrites au I- siècle de notre ère, véritables haikus érotiques et drolatiques, peintures d'une humanité haute en couleur, les épigrammes de Martial sont proposées ici dans une traduction enfin fidèle à la verdeur et à l'allégresse de l... >Voir plus
Acheter ce livre sur

AmazonFnacPriceministerLeslibraires.frGoogle
Critiques, Analyses & Avis (7) Voir plus Ajouter une critique
Luniver
  07 août 2014
Deux mille ans après sa mort, Martial n'est toujours pas tombé dans l'oubli, et ses fameuses épigrammes sont toujours célébrées. Bien qu'il ait traité des thèmes variés : portrait de citoyens, scènes de la vie quotidienne, éloges des Césars en place (il faut bien vivre), on le retient surtout pour ses petites phrases assassines qui n'épargnaient personne.
Martial exploitait toutes les informations qui lui tombaient sous la main : les petits défauts physiques que l'on cherche à cacher, les erreurs de jeunesse qu'on pensait oubliées, les combines pour se faire inviter sans jamais rendre la pareille, les flagrants délits d'avarice, même la capacité à lâcher des vents au mauvais moment... le moindre faux pas valait à ses contemporains une immortalité dont ils se seraient bien passés.
Je dois reconnaître d'ailleurs que ce sont les seules épigrammes que j'ai eu plaisir à lire : les portraits d'illustres inconnus, les flatteries pour manger deviennent vite ennuyeuses. Alors qu'une petite dose de cruauté avant de commencer la journée, ça ne peut vraiment faire de mal à personne.
+ Lire la suite
Commenter  J’apprécie          151
Aelinel
  15 septembre 2014
J'avais étudié les épigrammes de Martial dans le cadre de ma maîtrise et le moins que l'on puisse dire, c'est que j'ai eu le sentiment d'avoir vécu près d'un an avec lui! Il a des côtés franchement irritants : xénophobe, antisémite, misogyne, râleur, opportuniste, commère, arriviste et surtout éternel insatisfait! D'un autre côté, certains épigrammes sont franchement drôles et dénoncent (pas toujours avec bon goût!) les travers de ses contemporains (surtout ceux qui ne l'aident pas ou ceux qui ne reconnaissent pas son talent) : la vengeance par la plume! de plus, ses écrits sont une mine d'or incroyable pour les historiens notamment sur la vie quotidienne de la ville de Rome au Ier siècle après-J.-C. Elle y est décrite comme embouteillée, sale, bruyante, etc... Bref, des difficultés très contemporaines en somme. Les écrits de Martial sont bien évidemment à rapprocher de ceux de son collègue poète Juvénal. Bien que parfois, j'avais parfois envie de l'étrangler, je n'ai pas pu m'empêcher de m'attacher à ce personnage si atypique.
+ Lire la suite
Commenter  J’apprécie          82
patrick75
  01 octobre 2014
Marcus Valerius Martialis francisé Martial, trempe sa plume dans le venin.
On pourrait dire de lui qu'il regarde la paille dans l'oeil de ses contemporains en oubliant la poutre qui se trouve dans le sien .
Certaines de ses épigrammes font " mouche" cependant, teintées qu'elle sont de son humour sarcastique.
au-delà du personnage, l'intérêt historique de découvrir les moeurs de l'époque est réel .
Mais il fait de nous ses complices, il nous place dans l'oeil du voyeur, qui est une position inconfortable.
Commenter  J’apprécie          110
EcureuilBibliophile
  25 avril 2017
Les épigrammes sont de courts poèmes souvent humoristiques. Martial en est un brillant exemple antique mais on peut aussi penser à Voltaire qui en a produit une bonne quantité également.
Maintenant que c'est dit, j'ai une relation assez tumultueuse avec ces textes : je n'avais pas particulièrement aimé les traduire au lycée… Leur aspects drôle m'échappait quasiment totalement. Ils me semblaient difficiles d'autant qu'ils sont souvent en lien avec l'actualité, alors forcément vingt siècles plus tard… et puis j'en ai relu un, j'ai aimé. Et très récemment je suis tombé sur l'édition parue chez Alréa (poche lettres antiques), et j'ai craqué !!
À cette lecture j'ai aimé les nuances du texte, même s'il y a nombre de passages un peu salaces.
La part de critique de l'égo, du « show-off » … m'ont bien parlé. Que ce soit pour se moquer de l'aveuglement amoureux, des démonstrations de pouvoir, des tenues de soirées etc. cela garde une véracité et une forme d'actualité. La majorité sont assez légers, c'est plaisant.
J'ai vraiment aimé le texte « brut » par contre j'ai un gros COUP DE GUEULE pour les traductions… si celles dites « mot à mot » sont acceptables (pas folles mais suffisamment bonnes pour être lues) elles sont en petit caractères et pas mise en valeur du tout. Par contre des saccages à coup de remplacement de noms, d'argot étrange, d'expressions décalées… bref ça par contre ça ne va pas.
J'ai été assez déçue parce que jusque là aucun des livres de cette collections ne m'avait fait cet effet. J'ai toujours été assez contente des traductions, donc je ne sais pas pourquoi ils ont pété une durite sur celui-ci. Donc sur ce coup Dominique Noguez (traducteur et présentateur de ce texte) a pour moi tapé totalement à coté.
+ Lire la suite
Commenter  J’apprécie          10
michfred
  23 décembre 2015
Martial , la langue-de-pute de l'Antiquité!
Un vrai plaisir à lire pourtant: méchanceté revigorante, coup d'oeil acéré, trait assassin...Les pamphlétaires de tout poil lui doivent beaucoup, et même le sage Boileau s'est inspiré des embarras de Rome dénoncés par Martial pour épingler ceux de Paris au XVIIème siècle!
Commenter  J’apprécie          90
Citations & extraits (24) Voir plus Ajouter une citation
LuniverLuniver   06 août 2014
Pendant que tu es chez toi, Galla, on s'occupe de ta parure dans la rue Suburra, où l'on est en train de friser les cheveux qui suppléent à ceux que tu n'as plus ; tu ôtes chaque soir tes dents comme ta robe ; tes attraits reposent dans cent boites diverses, et ton visage ne couche pas avec toi ; tu t'avises pourtant de m'agacer avec le sourcil qu'on t'apporte le matin ; et tu oses montrer sans rougir ces secrets appas que les années ont blanchis, et que tu peux déjà compter au nombre de tes aïeux. Quoi qu'il en soit, tu me promets monts et merveilles ; mais ma mentule fait la sourde oreille ; et, toute borgne qu'elle est, elle te voit.

IX.38
+ Lire la suite
Commenter  J’apprécie          90
LuniverLuniver   28 juillet 2014
Eh bien ! Candide, soit : toi seul, possèdes tout ;
Toi seul tu réunis l'agréable et l'utile.
Biens de campagne, biens de ville.
Beaux vases, bonne cave, et bon sens et bon goût,
Bon coeur et bon esprit surtout.
Enfin, chez toi, pour toi, Candide, tout abonde,
Puisque tu le veux, j'en conviens ;
Oui, tout est pour toi seul ; j'en excepte un seul bien,
Ta femme, qu'avec toi partage tout le monde.

III.26
+ Lire la suite
Commenter  J’apprécie          70
thimiroithimiroi   10 août 2017
CONTRE LINUS

Cher Linus, tu me demandais
Ce que rapporte ma campagne
De Nomentum. Ce que j'y gagne,
C'est que je ne t'y vois jamais.

(ma campagne = ma propriété à la campagne)
Commenter  J’apprécie          110
thimiroithimiroi   10 août 2017
SUR CHLOE

Pour ses sept maris morts, Chloé a fait inscrire
Au monument ces mots : "C'est Chloé qui l'a fait."
Je ne pense pas, en effet,
Qu'elle aurait pu mieux dire.

( humour noir )
Commenter  J’apprécie          109
LuniverLuniver   30 juillet 2014
De quoi ta femme te soupçonne-t-elle, Linus et de quel côté veut-elle que tu sois le plus chaste ? Elle te l'a montré assez par des indices certains : elle t'a donné comme gardien un eunuque. Elle a beaucoup de flair et elle est très intelligente.

II.54
Commenter  J’apprécie          70
Dans la catégorie : Poésie italienneVoir plus
>Littérature (Belles-lettres)>Littérature des langues italiques. Littérature latine>Poésie italienne (26)
autres livres classés : poèsie satiriqueVoir plus
Acheter ce livre sur

AmazonFnacPriceministerLeslibraires.frGoogle





Quiz Voir plus

Testez vos connaissances en poésie ! (niveau difficile)

Dans quelle ville Verlaine tira-t-il sur Rimbaud, le blessant légèrement au poignet ?

Paris
Marseille
Bruxelles
Londres

10 questions
575 lecteurs ont répondu
Thèmes : poésie , poèmes , poètesCréer un quiz sur ce livre