Deux intérêts à cette version, la découverte ou redécouverte d'un des
contes de Noël les plus célèbres du monde d'une part et d'autre part, une mise en image par l'un des auteurs jeunesse classiques les plus estimés.
Maurice Sendak.
Un beau livre en main donc.
Maurice Sendak.
Rappelez-vous,
Max et les Maximonstres, un titre incontournable de l'enfance écrit en 1963.
Le petit Max est l'un des premiers garnements de la grande histoire des petits histoires pour enfants. Il n'a pas toujours été de bon ton d'afficher des enfants désobéissants dans des histoires, chers lecteurs.
Quel drôle d'exemple, n'est ce pas?
Les psychologues de l'enfant le valideront pourtant, dans le respect de la nature plurielle d'un enfant. L'enfant fait, oui, des bêtises, c'est une chose naturelle, il teste et apprend ses limites. Notre Max refusera de manger, sera envoyer au lit et sera fait roi sur l'île imaginaire des monstres, tellement ils le trouvent affreux.
Les auteurs jeunesse permettront sympathiquement et habilement d'avoir ces canailles entre deux pages plutôt qu'en nature. On en rira.
Une grande révolution que ce développement d'une littérature qui ressemble aux enfants qui la lise, des enfants qui s'exprimeront (même à table), des lectures ou l'on redira que l'enfant est une personne.
Qui es-tu
Maurice Sendak?
ALLO WIKI?
"Issu d'une famille d'immigrants juifs-polonais,
Maurice Sendak grandit à Brooklyn, New York. Enfant souffreteux,
Sendak décide, à l'âge de douze ans, sous l'influence du film de Walt Disney Fantasia, de devenir illustrateur pour enfants. Ses dessins sont d'abord publiés dans un livre d'histoire de 1947 intitulé Atomics for the Millions, et il passe les années 1950 à se faire un nom comme illustrateur prolifique de livres pour enfants, écrits par des auteurs classiques ou contemporains..."
et le titre
Casse-Noisette, qu' est-ce donc?
"
Casse-Noisette et le Roi des souris ou le
Casse-noisette ou Histoire d'un
casse-noisette ou encore La Noix de Kratakuk (en allemand : Nußknacker und Mausekönig) est un conte écrit par
Ernst Theodor Amadeus Hoffmann et publié à Berlin en 1816. L'oeuvre est reprise dans le recueil des Frères de Saint-Sérapion en 1819.
Le conte est traduit en français par Émile de la Bédollière en 1838 ; cependant, une adaptation peu fidèle à l'original, faite par
Alexandre Dumas en 1844, est restée longtemps la plus connue. C'est cette dernière que
Piotr Ilitch Tchaïkovski a utilisée pour son ballet
Casse-noisette en 1892..."
MERCI WIKI!
Le projet d'illustration de
Sendak venait croiser l'édition de cette nouvelle traduction du conte allemand d'Hoffman en anglais puis retranscrite en français.
Un ballet de danse sollicita
Maurice Sendak pour concevoir les décors de son spectacle.
Vous avez le résultat d'une compilation des deux entre les mains, chers lecteurs.
Nous allons vous raconter l'histoire du soldat de bois casseur de noix et de sa bataille contre le roi des rats.
Le 1er chapitre est intéressant sur le caractère de l'enfance et celui adulte.
Nous sommes au réveillon de Noël de la famille du docteur Stahlbaum.
Le juge Drosselmeier, parrain des plus jeunes enfants, y est de nouveau convié et comme chaque année, il réserve une surprise mécanique pour la famille.
Le juge est un peu bricoleur et talentueux, on le devine bien, ainsi construit-il pour ses filleuls Marie et Fritz un château et une foule d'automates qui s'y activent.
Si des spectateurs plus petits et des adultes auraient trouvé cela absolument enchanteur, Fritz et Marie ne mangeaient plus de ce pain là.
Le bel oeuvre qui clic et clac du juge ne semblait plus à la mesure de l'imaginaire et de l'énergie des deux enfants, une magie dépassée.
Ces automates avec lesquels ils ne peuvent se dépenser et jouer repoussèrent presque aussitôt les deux petits vers les jouets qu'ils avaient scrupuleusement demandé aux parents et qu'ils s'empressèrent de déballer.
Adieu la surprise du juge Drosselmeier, il lui est suggéré de prendre ses clics et ses clacs.
Mais ce qui allait suivre, aux 12 coups de minuit, se montrera bien supérieur à leurs histoires inventées de petites batailles de soldats de plombs et de poupées jolies, comme si les mécaniques du juge prenaient leur revanche sur l'impudence des enfants.
Lorsque l'horloge familiale réparée par le parrain battit les 12 coups, l'heure où les petits enfants sont fatigués, une armée de rats sortirent du plancher et s'invitèrent avant le coucher, sous les yeux de Marie.
Quel drôle de spectacle de Noël, quel drôle de rêve!
Tous les jouets répondront aussi à l'appel, s'éveilleront, surtout le petit jouet Casseur de noisette qui ne reculera pas devant l'invasion des pique-assiettes plus qu'indésirables.
Pourvu que les convives n'aient pas trop éparpillé par mégarde de miettes du délicieux repas autour de la table, pensons-nous.
Le récit se montrera nettement précurseur à la très appréciée " Nuit au musée" du grand écran où tous les personnages s'animeront à l'abri du regard des hommes, c'est en quelque sorte le pré"
Toy Story" avec des jouets d'époque, petits soldats et poupées en crinoline.
Attention car la nouvelle heure va être épique et les rats vont déclarer la guerre aux jouets!
Un beau conte de Noël à ne pas râter.