AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

Robert Henry (Autre)Michèle Montrelay (Autre)
EAN : 9782221011515
206 pages
Robert Laffont (01/01/1985)
3.33/5   3 notes
Résumé :

Essai sur les contresens que comportent les traductions anglaises des œuvres de Freud; le plus grand contresens signalé porte sur l'élimination des références à l'âme ("die Seele", en allemand).

Les problèmes avec la langue française sont abordés dans la préface et, à l'occasion, dans le livre.

L'auteur fait ressortir la grande maîtrise de la langue allemande par Freud et les particularités de cette langue dans la Vienne du te... >Voir plus
Que lire après Freud et l'âme humaine : De la traduction à la trahisonVoir plus
Citations et extraits (2) Ajouter une citation
The English translations of Freud's writings are seriously defective in important respects and have led to erroneous conclusions, not only about Freud the man but also about psychoanalysis.
Commenter  J’apprécie          40
As a child born into a middle-class, assimilated Jewish family in Vienna, I was raised and educated in an environment that was in many respects identical with the one that had formed Freud's background.
Commenter  J’apprécie          30

>Philosophie et théorie>Systèmes, écoles>Systèmes psychanalitiques (329)
autres livres classés : psychologieVoir plus
Les plus populaires : Non-fiction Voir plus


Lecteurs (37) Voir plus



Quiz Voir plus

Freud et les autres...

Combien y a-t-il de leçons sur la psychanalyse selon Freud ?

3
4
5
6

10 questions
434 lecteurs ont répondu
Thèmes : psychologie , psychanalyse , sciences humainesCréer un quiz sur ce livre

{* *}