AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9782757827482
240 pages
Points (10/01/2013)
2.7/5   20 notes
Résumé :
Sur un vaisseau en mer de Chine, quatre jeunes moines japonais discutent avec fougue de leur mission impériale : étudier les Écritures bouddhiques et apporter l'érudition religieuse dans leur pays. Ils découvrent l'Empire des Tang, lisent, recopient, apprennent, puis décident d'escorter Ganjin, le grand maître bouddhiste chinois, au Japon. Une odyssée périlleuse dont l'issue dépend de la volonté des flots.

« De monastère en monastère retentissaient le... >Voir plus
Que lire après La tuile de TenpyoVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (4) Ajouter une critique
Ère Tenpyô ou le récit d'une histoire d'Inoué qui tombe à l'eau
La tuile de Tenpyô” est un livre de Yasushi Inoue publié aux éditions “Points”.

L'objectif de ce livre, qui est un récit historique, est de nous raconter le voyage qu'entreprennent 4 moines japonais de la période Tenpyô (710-784)en vue de rapporter au Japon et à la capitale de l'époque Nara, livres et savoirs issus d'éminents maîtres bouddhistes de la dynastie Tang de Chine. le but principal de cet ambassade japonaise était également d'amener au Japon un maître bouddhiste qui serait capable de structurer et réguler les différents problèmes qu'étaient alors causés par les dérives occasionnées par les premiers balbutiements du bouddhisme au Japon non régulés. La majeure partie du livre relate le voyage périlleux - de par les conditions météorologiques et politiques défavorables - et la détermination sans faille qu'il a fallut à Ganjin pour réussir à effectuer la transmission orthodoxe au Japon du rite bouddhiste des “Défenses”, qui doit se faire de maître à disciple et qui n'était pas réalisé jusqu'alors au Japon.

Pour commencer avec ce que j'ai aimé dans ce livre c'est le fait d'être transporté à une époque si différente de celle dans laquelle nous vivons avec cette liberté dans l'apprentissage qui m'a beaucoup plût. En effet, l'apprentissage était l'objectif principal, libre de toute considération économique et/ou politique et c'est pourquoi des gens et des moines de différents pays venaient en Chine pour enseigner et/ou apprendre, libres d'étudier ce qu'ils voulaient, comme ils le voulaient et pour la durée qui leur semblait la plus appropriée. C'est grâce à ce genre de livres d'histoire que les lecteurs peuvent apprendre ce qui a été perdu au fil du temps, mais également ce qui a été gagné avec le temps et je pense notamment à la sécurité dans les voyages, la mer fait infiniment moins peur qu'à une époque où la traversée pouvait être digne d'un exploit divin.

En bref, les personnes qui me suivent savent à quel point Inoué Yasushi a une place à part pour moi dans la littérature japonaise. Pour autant, je n'ai pas été subjugué par ce livre qui m'a fait lutté et que j'ai souvent voulu abandonné. Ici adieu les récits historiques romancés, nous avons un livre brut dans sa façon de nous donner les évènements historiques qui ont eu lieu, le lecteur jongle entre références historiques, bibliographiques et géographiques qui ont été difficiles pour moi d'apprécier sans de solides connaissances de l'époque. La traduction a certainement joué un rôle dans ce côté abrupt et alors que les personnages du récit essuient tempêtes et coups du sorts, le lecteur fait face aux fautes de traductions et à quelques bizarreries qui l'éjectent du bateau. Je pense qu'une retraduction pourrait permettre au moins au lecteur de ne pas sortir du récit à cause d'erreurs, car quoi qu'il arrive le voyage restera long et difficile.

Pour finir avec mon avis, j'ai besoin de vos connaissances. J'ai eu récemment la chance de lire “Le pavillon d'or” de Mishima Yukio et j'ai eu la bonne surprise de le voir mentionné à la fin du livre, j'ai tout d'abord été ravi que cela puisse donner un sens plus profond à ce livre et cette épopée historique.
OR, je vous pose la question comment cette phrase “Chaque fois que Fushô pénétrait dans l'enceinte du monastère, son regard allait au toit du Pavillon d'Or.” peut être réalisable sachant le pavillon d'Or a commencé à être construit au XIVème siècle?


Commenter  J’apprécie          00
Au 1er siècle (après JC), la cour du Japon dépêchait en Chine des ambassades dont la principale mission consistait à collecter des informations scientifiques, culturelles, techniques, politiques et religieuses de ce pays en avance sur le Japon. Dans ce roman, Inoué Yasushi relate l'odyssée de 4 moines-étudiants qui accompagnaient la neuvième ambassade (en 732). Ils devaient accumuler le plus de livres et de connaissances possibles sur le boudhisme et surtout convaincre un grand maître de venir avec eux au Japon pour y faire appliquer correctement les règles monastiques. Malheureusement, on ne sait pas grand chose de leur séjour en Chine, ni de leurs études. L'auteur se contente des titres des ouvrages ou des auteurs lus et étudiés et des rencontres de ces 4 moines entre eux ou avec d'autres Japonais venus avant en Chine. La plus grande partie de l'ouvrage concerne le voyage du retour en bateau (voyage qui dura 10 ans).
Commenter  J’apprécie          50
Je suis amateur de littérature japonaise et Yasuhsi Inoué a rédigé des romans qui à mes yeux sont des pièces maîtresses de cette littérature. Pour autant, celui-ci est loin d'en faire partie. On est très loin de l'univers onirique de son Shirobamba et de sa description féérique de la fête des lucioles. Dans cet ouvrage, la littérature se fait froide et n'est susceptible d'éveiller aucun sentiment chez le lecteur.

Grosso modo, c'est l'histoire d'une amabassade japonaise vers la Chine, à la recherche de textes fondateurs sur le bouddhisme et surtout d'un expert capable de transmettre le rituel des défenses. Certains des moines constituant cette ambassade vivront en Chine plusieurs dizaines d'années, recopiant avec ferveur des manuscrits, d'autres perdront peu à peu les visées de leur vie ascétique. Puis vient le temps de préparer le retour au pays et là, les tempêtes s'emmêlent et tous les navires ne parviennent pas à bon port. Encore faut-il préciser que plusieurs tentatives de retour ne pourront aller au bout. Voilà tout est dit... !

C'est plat et froid. A réserver aux érudits, mais pas à ceux qui voudraient se plonger dans uneintrigue captivante. de plus, la traduction et l'édition ont laissé passer un nombre de coquilles impressionnant. Il n'y avait plus de relecteur chez l'éditeur ? Face à ce voyage maritime, je n'ai pour ma part jamais réussi à mettre les pieds sur le bateau. Ce roman m'a totalement laissé à quai...
Commenter  J’apprécie          10
INOUE Yasushi est un de mes auteurs nippons préférés. Mais je ne suis pas fan de ses recits historiques (comme le Loup bleu) et la tuile de Tenpyo ne me réconcilie pas vraiment. le thème pourtant m'avait séduit mais je reconnais m'être ennuyée tout au long de ce roman.

Nous sommes en 732, an 4 de Tenpyô et la Cour du Japon envoie une neuvième ambassade en Chine. Comme les précédentes, elle comprend des étudiants, moines ou laïcs, chargés d'engranger du savoir et surtout des livres. Dix ou vingt ans s'écouleront avant qu'une nouvelle ambassade les ramène chez eux, chargés de documents. Ce recit est donc celui d'un séjour mais aussi d'un impossible retour dans son pays natal.

Je n'ai pas retrouvé le charme de l'écriture et de l'intrigue d'Inoue : une certaine distance, un rythme lent ne permet pas de restituer le souffle épique de ce voyage. Les personnages sont caricaturaux et peu sympathiques. Je suis passé à côté.
Commenter  J’apprécie          21


Videos de Yasushi Inoué (7) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de Yasushi Inoué
Extrait du livre audio "Le Fusil de chasse" de Yasushi Inoué lu par André Dussollier. ©Editions Audiolib. Parution en CD et en numérique le 19 mai 2021.
https://www.audiolib.fr/livre-audio/le-fusil-de-chasse-9791035405090
autres livres classés : japonVoir plus
Les plus populaires : Littérature étrangère Voir plus


Lecteurs (51) Voir plus



Quiz Voir plus

Les mangas adaptés en anime

"Attrapez-les tous", il s'agit du slogan de :

Bleach
Pokemon
One piece

10 questions
887 lecteurs ont répondu
Thèmes : manga , littérature japonaiseCréer un quiz sur ce livre

{* *}