AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 978B00BUW3N0Q
Ediciones Era (30/11/-1)
4.27/5   13 notes
Résumé :
Lorsque vous avez terminé, vous. . . ont vécu une expérience totale, une belle histoire d'horreur, une histoire horrible de la beauté, une combinaison de Poe, Baudelaire, et Isak Dinesen, traduit donc agilement par Lysander Kemp
- Newsweek

La historia está situada en el año 1961 en la Ciudad de México.

El libro nos cuenta como un joven historiador que, atraído por un anuncio, llega a una antigua y misteriosa casa en el viejo cen... >Voir plus
Que lire après AuraVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (5) Ajouter une critique
Un jeune historien est engage par une vieille dame pour reecrire et editer les memoires qu'a laisse son mari, un illustre et oublie general mexicain. A une condition: qu'il habite chez elle tout le temps de son travail. Il recevra une par une, au fur et a mesure de l'avancee de sa besogne, les liasses des memoires. Trois liasses, gardees a clef dans un vieux bahut.


La maison s'avere etre a l'image de la vieille femme: obscure, lugubre, delabree, moribonde, silencieuse, peuplee seulement de couinements de rats, de la toux de la vieille et de quelques sons enigmatiques. Mais l'historien est attire par la niece de la vieille dame, Aura, lui fait la cour et couche avec elle. Trois rencontres amoureuses, une par liasse de papiers, la troisieme quand il aura fini de tout lire et de comprendre l'histoire du general et de sa veuve, la vieille dame. Mais comprendra-t-il avec qui fait-il l'amour? Enigme. Une enigme que Carlos Fuentes ne veut pas resoudre clairement. Chaque lecteur devra trouver sa propre solution.
Car a chaque rencontre amoureuse Aura semble differente. C'est d'abord une jeune fille un peu craintive, qui devient plus assuree a la deuxieme rencontre. Comme une femme mure? Son corps aussi semble avoir muri? Et a la troisieme… comme elle a change! Qu'est-elle devenue? Et lui? Comment l'aime-t-il? Pourquoi l'aime-t-il? A-t-il change? Qu'est-il devenu? Mais qui est-il? Et qui est-elle?


Tout cela est redige a la deuxieme personne du singulier. La voix narratrice s'adresse au personnage principal, donnant l'impression qu'elle le dirige et le conduit le long de l'intrigue. Et l'intrigue est assez simple, presque prevue d'avance par le lecteur, mais Fuentes reussit, en s'inspirant surement de maitres comme Henry James (Les papiers de Jeffrey Aspern), a mixer le gothique des decors, le romantique des situations, le mystere enrobant le tout; a questionner notre notion du temps, du passage du temps, insinuant la persistance du passe dans le present (dans l'histoire du Mexique?), fabulant sur la regenerescence des temps, du passe dans le present (le mythe de l'eternel retour? Au Mexique?), fabulant aussi sur le dedoublement de la personnalite (sur le dedoublement de personnes?).


La critique litteraire range Fuentes parmi les auteurs du “boom sud-americain" des annees 60. Dans ce petit opus il me semble plutot un continuateur qu'un novateur. Un eleve de ces autres sud-americains qui avaient avant lui joue avec le gothique et la pulverisation du temps: Horacio Quiroga, Borges, Rulfo. Un bon eleve. “Aura” porte avec aisance l'aureole des bonnes nouvelles gothiques.


P.S. Je ne sais si cette nouvelle a ete publiee separement en francais. Elle est en tous cas inclue (incluse? Il parait qu'incluse est plus juste) dans le recueil de Fuentes "Chants des aveugles", chez Gallimard.
Moi je l'ai lue en V. O.
Commenter  J’apprécie          588
Je découvre Carlos Fuentes avec Aura une longue nouvelle de 1962 qui figure dans la remarquable anthologie « Histoires étranges et fantastiques d'Amérique Latine » ainsi que dans le recueil Chant d'aveugles.
Philippe Montero un jeune historien francophone sans le sou répond à une annonce lucrative qui semble étrangement faite pour lui. Il hésite puis se rend deux jours plus tard au 815 rue Donceles, dans l'ancien quartier colonial du centre de Mexico. Une voix féminine le guide impérativement dans un dédale lugubre et décrépit. Dans la pénombre, Consuelo Llorente, une vieille dame infirme l'attend. Elle désire l'engager pour éditer et publier les mémoires, écrits en français, de son défunt mari, l'un des généraux de Maximilien 1er, mort soixante ans plus tôt.. Initialement hésitant , Philippe change rapidement d'avis après avoir découvert Aura, la jeune et belle nièce de la veuve. Il commence à travailler sur les mémoires du Général, en particulier sur son amour pour la belle Consuelo, tout en fantasmant sur l'ensorcelante Aura aux yeux verts. Peu à peu, il perd la notion du temps...
J'ai bien aimé cette nouvelle très riche qui renouvelle le roman gothique classique et regorge de mythes et symboles féminins. J'ai pensé à Déméter/Perséphone et aussi à Circé, mais il y en a bien d'autres. La narration est à la deuxième personne et vous engage à entrer dans la tête et les obsessions de Philippe. Les descriptions sensorielles des lieux, de l'atmosphère toujours en corrélation avec son attirance et sa répulsion sont fameuses. La tension monte, Philippe lutte...
"L'homme chasse et se bat. La femme intrigue et rêve ; elle est la mère de la fantaisie, des dieux. Il a la seconde vision, les ailes qui lui permettent de voler vers l'infini du désir et de l' imagination... Les dieux sont comme les hommes : ils naissent et meurent sur la poitrine d'une femme…".
Jules Michelet (cité en exergue de la nouvelle)
Commenter  J’apprécie          430
Comme par une nuit de nouvelle lune, nous suivons le parcours de Felipe Montero, âme égarée dans l'antre ténébreux de la señora Consuelo et de sa jeune nièce Aura. La tâche qui est confiée à Montero est de rassembler les mémoires de feu señor Consuelo. Cependant, le véritable réconfort de la veuve tient peut-être autant dans cet acte de mémoire que dans le corps qui l'opère. Montero semble bien vite manipulé comme une marionnette par ses hôtes. Cela est souligné par la narration à la deuxième personne, semblable à un acte d'évocation (voire d'invocation) du personnage masculin. Mais Aura elle aussi ressemble à une poupée oubliée avec laquelle on se livre à des jeux lugubres : sa tante paraît déterminée à la retenir éternellement auprès d'elle, via d'étranges rituels unissant un christianisme mortifère à la magie noire. Un halo de vieillesse et d'abandon plane sur Aura. Et la lune promène sur son corps des reflets changeants, comme pour lui conférer un caractère lunatique qui se reflète à son tour sur sa tante, dans les moindres gestes. Les trois phases de la lune opèrent des transformations, entre érotisme et métempsycose. Et Carlos Fuentes avive ainsi une vérité célébrée par les mexicains et Edgar Poe : « mort est là ».
Commenter  J’apprécie          188
"Aura" est une nouvelle gothique extraordinaire. Carlos Fuentes s'est inspiré d'auteurs comme Henry James et ses "Papiers d'Aspern", ou de Pouchkine et sa "Dame de Pique", ou encore de Dickens avec "Les Grandes Espérances".
C'est une courte nouvelle fictionnelle qui réunit plusieurs genres : la nouvelle fantastique, une dose de réalisme magique, des notes de roman gothique avec fonds noirs et visages opaques, peu éclairés.
La narrative est novatrice car elle va au delà d'un monde réel et irréel, du tangible et de l'incertain.
C'est une nouvelle remplie de symbolismes avec deux éléments forts : l'odeur et la couleur verte. Il y a des rituels qui vont incarner l'éternel retour.
Une petite merveille qui comporte plusieurs clés de lecture. brillante.
Lien : https://pasiondelalectura.wo..
Commenter  J’apprécie          90
Fuentes est un écrivain prolixe. Il y a de l'excellent et parfois des textes irritants.
Ce conte Aura est une merveille dans le genre fantastique. Et si vous avez la chance de trouver ce texte lu par l'auteur et sa fille, vous serez comblés
Commenter  J’apprécie          00

Citations et extraits (1) Ajouter une citation
Nous allons jouer. Toi, tu ne fais rien. Laisse-moi tout faire.
Assis sur le lit, tu essaies de distinguer la source de cette lumière diffuse, opaline qui te permet à peine de séparer les objets et la présence d’Aura, de l’atmosphère dorée qui les enveloppe. Elle t’aura vu regarder vers en haut, à la recherche de cette source. À sa voix, tu sais qu’elle est agenouillée devant toi;
- Le ciel n’est ni bas, ni haut. Il est en même temps au-dessus et en-dessous de nous.
Elle t’ôtera les souliers, les chaussettes et caressera tes pieds nus.
Tu sens l’eau tiède qui baigne la plante de tes pieds, les soulage pendant qu’elle te lave avec une toile grossière, et lance des regards furtifs au Christ de bois noir, s’écarte enfin de tes pieds, te prend par la main, plante quelques boutons de violette à ses cheveux défaits, te prend dans les bras et chantonne cette mélodie, cette valse que tu danses avec elle, attaché au murmure de sa voix, en tournant au rythme très lent, solennel qu’elle t’impose, étranger au mouvement léger de ses mains, qui te déboutonnent la chemise, te caressent la poitrine, cherchent ton dos, s’enfoncent sur lui. Toi aussi, tu murmures cette chanson sans paroles, cette mélodie qui sort sans peine de ta gorge; ils tournent tous les deux, chaque fois plus près du lit; tu étouffes la chanson murmurée avec tes baisers affamés sur la bouche d’Aura, tu arrêtes la danse avec tes baisers empressés sur les épaules, les seins d’Aura.
Tu as la robe vide d’Aura entre les mains. Aura, accroupie sur le lit, place cet objet contre les cuisses fermées, le caresse, t’appelle avec la main. Elle caresse ce morceau de farine mince, elle l’effrite sur ses cuisses, indifférente aux miettes qui roulent sur ses hanches; elle t’offre la moitié de cette sorte de galette que tu prends, que tu portes à la bouche en même temps qu’elle, que tu avales avec difficulté; tu tombes sur le corps nu d’Aura, dans ses bras ouverts, étendus d’un extrême à l’autre du lit, ainsi que le christ noir qui pend du mur avec son pagne de soie écarlate, ses genoux écartés, son flanc blessé, sa couronne de bruyère montée sur la perruque noire, entremêlée, emmêlée avec des paillettes d’argent. Aura s’ouvrira comme un autel
Commenter  J’apprécie          00

Videos de Carlos Fuentes (10) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de Carlos Fuentes
Mercredi 20 octobre 2011, Carlos Fuentes reçoit les insignes de Docteur Honoris Causa.
Biographie: Né en 1928 à Panamá où son père était alors Ambassadeur du Mexique, Carlos Fuentes est un des plus grands écrivains du XXe et du XXIe siècle. Sa pensée et son œuvre romanesque ont largement influencé les écrivains et les intellectuels espagnols et latino-américains contemporains. Catégorie Éducation Licence Licence de paternité Creative Commons (réutilisation autorisée)
autres livres classés : littérature mexicaineVoir plus
Les plus populaires : Imaginaire Voir plus


Lecteurs (41) Voir plus



Quiz Voir plus

Les classiques de la littérature sud-américaine

Quel est l'écrivain colombien associé au "réalisme magique"

Gabriel Garcia Marquez
Luis Sepulveda
Alvaro Mutis
Santiago Gamboa

10 questions
371 lecteurs ont répondu
Thèmes : littérature sud-américaine , latino-américain , amérique du sudCréer un quiz sur ce livre

{* *}