AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

George Adam (Traducteur)
EAN : 9782715228511
320 pages
Le Mercure de France (10/04/2008)
4.42/5   6 notes
Résumé :

Scott Fitzgerald, mais aussi Gertrude Stein, James Joyce, Ezra Pound, Ernest Hemingway, Natalie Sarney, André Gide, Valery Larbaud, Léon-Paul Fargue, Paul Valéry, Sergueï Eisenstein, George Gershwin, Erik Satie... Écrivains anglo-saxons, auteurs français avides de découvrir la littérature d'avant-garde, cinéastes, musiciens... Dans Shakespeare and Company, Sylvia Beach (1887-1962) brosse une galerie de portrait... >Voir plus
Que lire après Shakespeare and CompanyVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (2) Ajouter une critique
L'auteur

Libraire et éditrice, elle s'installe à Paris en 1916 et ouvre sa propre librairie en 1919, Shakespeare and Compagny tout d'abord au 8 rue Dupuytren, puis elle déménagera en 1921 au 12 rue de l'Odéon. En 1922, elle publie la version originale du roman de James Joyce, Ulysse dont Adrienne Monnier publiera la première traduction française en 1929. Inquiétée lors de l'Occupation allemande, elle est forcée de se cacher et de fermer la librairie.


Le livre

Dans cet essai-roman publié en 1956, Sylvia Beach relate l'aventure de Shakespeare and Compagny, qui est le reflet de la littérature américaine de l'entre-deux-guerres et nous offre ainsi un passionnant documentaire sur cet aspect peu connu de la vie parisienne. On y devient intime avec James Joyce, Fitzgerald, T.S. Eliott, et tous les grands pontes de la littérature qui viennent respirer un peu de l'air parisien ...


Ce qu'on y trouve

- Une librairie mythique

- La passion et le désintéressement d'une femme qui a contribué à faire connaître la littérature anglo-américaine en France, en particulier des auteurs considérés comme la "lost generation". On pouvait y trouver des ouvrages interdits aux Etats-Unis et en Angleterre

- Une effervescence littéraire et la mise en valeur d'auteurs célébrés (français ou anglo-saxons) à l'époque, que l'on connaît moins aujourd'hui, ce qui me donne envie de les découvrir

- Des tonnes de détails sur la vie de Joyce à Paris et la manière dont il a écrit Ulysse, livre qui a d'ailleurs été interdit de publication aux Etats-Unis et en Angleterre.

- Des photographies de ces grands auteurs, autour de Sylvia Beach ou dans la librairie. Très chouette !


Conclusion

Ce livre a même réussi à me donner envie de lire Ulysse !

J'ai fait des recherches sur la vie de Sylvia Beach après la guerre mais je n'ai pas trouvé grand chose. Elle n'a jamais rouvert la librairie. Celle qui existe aujourd'hui à Paris (et que je vous conseille de visiter) a été ouverte en 1951, sous le nom le Mistral par l'Américain George Whitman 37 rue de la Bûcherie. C'est à la mort de Sylvia Beach en 1962, que le nom de la librairie fut changé en Shakespeare and Company. Dans les années 1950, beaucoup d'écrivains de la beat generation (Allen Ginsberg, Gregory Corso, William Burroughs) y logèrent.

A découvrir absolument !
Lien : http://wp.me/p1Gkvs-r3
Commenter  J’apprécie          10
Sylvia est une américaine francophile, ses parents lui ont transmis l'amour pour la France. C'est lors d'un voyage à Paris avec sa soeur Cyprian en 1917, qu'elle fit la connaissance d'Adrienne Monnier qui aimait l'Amérique. Elle tenait une librairie 7, rue de l'Odéon. Et, très rapidement le courant passe entre ses deux femmes, c'est la naissance d'une grande amitié. Sylvia Beach transmet son expérience merveilleuse à diriger cette librairie. Puis, elle évoque ses rencontres intenses,avec Gertrude Stein, James Joyce, Ernest Hemingway, Valéry Larbaud, Scott Fitzgerald. Ses écrivains fréquentes avec un grand bonheur la librairie de Sylvia Beach appelée Shakespeare and Company rue de l'Odéon.
Elle a été l'éditrice d'Ulysse de Joyce, et cette expérience ne fut pas de tout repos, car après avoir connu la pauvreté comme Ulysse connait un succès il aime dépensé son argent et il a des goût de luxe. Valérie Larbaud est le traducteur français et il s'entend à merveille avec Joyce.
Ernest Hemingway est un fervent lecteur et adore l'accueil chaleureux de Sylvia. Une très belle amitié s'installe entre eux.D'ailleurs il écrira un roman en hommage à Sylvia et Adrienne dans" Paris est une fête"
Ses souvenirs sont plein de vie et passionnant et de modestie. J'aime beaucoup toutes les étapes concernant Ulysse. Elle évoque des personnages étonnants qui sont des acteurs cette époque comme Nathalie Barney, Remy de Gourmont. Elle et Adrienne rencontrent Scott Fitzgerald un leurs grands copains . Grâce à lui, Sylvia fait la connaissance de King Vidor un des grands réalisateurs d'Hollywood et rentré dans la librairie le l'immense George Gershwin. Elle fait une grande exposition pour faire connaître au français le grand poète américain Walt Whitman. En 1930, Gertrude Stein et Alice B. Toklas se lancent aussi dans l'édition à leur propre adresse au 27 rue de Fleurus. Un beau témoignage sur cette époque foisonnante durant l'entre deux guerre où Sylvia Beach mêle les grands moments littéraires et les anecdotes personnelles.

Lien : http://livresdemalice.blogsp..
Commenter  J’apprécie          00


Video de Sylvia Beach (2) Voir plusAjouter une vidéo

James Joyce à Montparnasse
Interview de Sylvia BEACH, éditeur et libraire de Shakespeare et Cie, disparue aujourd'hui, qui raconte sa rencontre avec James JOYCE chez Spire. Elle évoque également la première visite du grand écrivain à la librairie du quartier Montparnasse, la parution et l'interdiction aux Etats Unis de l'"Ulysse" de Joyce.
Dans la catégorie : EditionVoir plus
>Journalisme, édition. Journaux>Journalisme, édition. Journaux>Edition (73)
autres livres classés : Paris (France)Voir plus
Les plus populaires : Non-fiction Voir plus

Lecteurs (21) Voir plus



Quiz Voir plus

Dead or Alive ?

Harlan Coben

Alive (vivant)
Dead (mort)

20 questions
1823 lecteurs ont répondu
Thèmes : auteur américain , littérature américaine , états-unisCréer un quiz sur ce livre

{* *}